< Zabbuli 4 >

1 Ya mukulu wa Bayimbi. Eyimbibwa n’ebivuga eby’enkoba. Zabbuli ya Dawudi. Bwe nkukoowoola onnyanukule, Ayi Katonda wange omutuukirivu. Bwe mba mu nnaku, onnyambe. Onkwatirwe ekisa owulire okusaba kwange.
Hear me when I call, O God of my righteousness: you have enlarged me when I was in distress; have mercy on me, and hear my prayer.
2 Mmwe abaana b’abantu, mulituusa wa okuswazanga ekitiibwa kyange? Mulituusa ddi okugoberera okwagala ebitaliimu, n’okunoonya eby’obulimba?
O you sons of men, how long will you turn my glory into shame? how long will you love vanity, and seek after leasing? (Selah)
3 Naye mutegeere nga Mukama yeerondeddemu abo abamugondera. Bwe nnaamukoowoolanga anampuliranga era anannyanukulanga.
But know that the LORD has set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call to him.
4 Ne bwe munyiiga ennyo, temusaana kwonoona; musiriikirire, mwekebere era mufumiitirize mu mitima gyammwe nga mugalamidde ku bitanda byammwe.
Stand in awe, and sin not: commune with your own heart on your bed, and be still. (Selah)
5 Muweeyo ebiweebwayo ebisaanidde; era mwesigenga Mukama.
Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
6 Waliwo bangi abasaba nti, “Oyongere okutulaga ebirungi, Ayi Mukama, otumulisize omusana gw’amaaso go.”
There be many that say, Who will show us any good? LORD, lift you up the light of your countenance on us.
7 Ondeetedde essanyu lingi mu mutima gwange erisinga ne lye bafuna mu makungula nga batunuulira ku bibala byabwe ebingi.
You have put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.
8 Nnaagalamira ne nneebaka mirembe; kubanga ggwe wekka, Ayi Mukama, ggwe ondabirira akabi ne katantuukako.
I will both lay me down in peace, and sleep: for you, LORD, only make me dwell in safety.

< Zabbuli 4 >