< Zabbuli 38 >

1 Zabbuli ya Dawudi, ey’okujjukiza. Ayi Mukama tonnenya ng’okyaliko obusungu, oba okunkangavvula ng’oliko ekiruyi.
Yahweh, huwag mo akong sawayin sa iyong galit at huwag akong parusahan sa iyong poot.
2 Kubanga obusaale bwo bunfumise, n’omuggo gwo gunkubye nnyo.
Dahil tumatagos sa akin ang iyong mga palaso at ibinabagsak ako ng iyong kamay.
3 Obusungu bwo bundwazizza nzenna, n’amagumba gange gonna gansagala olw’ebyonoono byange.
May karamdaman ang aking buong katawan dahil sa iyong galit; walang kalakasan ang aking mga buto dahil sa aking kasalanan.
4 Omusango gwe nzizizza guyitiridde, gunzitoowerera ng’omugugu omunene oguteetikkika.
Dahil nilunod ako ng aking mga kasalanan; napakabigat ng pasanin na ito para sa akin.
5 Ebiwundu byange bitanye era biwunya, olw’okwonoona kwange okw’obusirusiru.
Lumala at nangamoy ang aking mga sugat dahil sa mga hangal kong kasalanan.
6 Nkootakoota era mpweddemu ensa, ŋŋenda nsinda obudde okuziba.
Tinatapakan ako at pinahihiya araw-araw; buong araw akong nagluluksa.
7 Omugongo gunnuma nnyo, ne mu mubiri gwange temukyali bulamu.
Dahil dinaig ako ng kahihiyan, may karamdaman ang aking buong katawan.
8 Sikyalimu maanyi era nzenna mmenyesemenyese; nsinda buli bbanga olw’obulumi mu mutima.
Manhid na ako at labis na nanlulupaypay; naghihinagpis ako dahil sa galit ng aking puso.
9 Mukama, bye neetaaga byonna obimanyi, n’okusinda kwange okuwulira.
Panginoon, naiintindihan mo ang masidhing pagnanais ng aking puso at ang aking mga paghihinagpis ay hindi ko maitatago mula sa iyo.
10 Omutima gumpejjawejja, amaanyi gampweddemu; n’okulaba sikyalaba.
Kumakabog ang aking puso, naglalaho ang aking lakas, at nanlalabo ang aking paningin.
11 Mikwano gyange ne be nayitanga nabo banneewala olw’amabwa gange; ne bannange tebakyansemberera.
Iniiwasan ako ng aking mga kaibigan dahil sa aking kalagayan; nilalayuan ako ng aking kapwa.
12 Abaagala okunzita bantega emitego, n’abo abangigganya bateesa okummalawo. Buli bbanga baba bateesa kunkola kabi.
Silang mga naghahangad ng masama sa aking buhay ay naglagay ng mga patibong para sa akin. Silang naghahangad ng aking kapahamakan ay nagsasabi ng mga mapanira at mapanlinlang na mga salita buong araw.
13 Ndi ng’omuggavu w’amatu, atawulira; nga kiggala, atayogera.
Pero ako, tulad ako ng isang bingi na walang naririnig; tulad ako ng isang pipi na walang sinasabi.
14 Nfuuse ng’omuntu atalina ky’awulira, atasobola kwanukula.
Tulad ako ng isang taong hindi nakaririnig at walang katugunan.
15 Ddala ddala nnindirira ggwe, Ayi Mukama, onnyanukule, Ayi Mukama Katonda wange.
Siguradong maghihintay ako para sa iyo, Yahweh; ikaw ay sasagot, Panginoong aking Diyos.
16 Tobakkiriza kunneeyagalirako, oba okunneegulumirizaako ng’ekigere kyange kiseeredde.
Sinasabi ko ito para hindi ako maliitin ng aking mga kaaway. Kung madudulas ang aking paa, gagawan nila ako ng mga nakakakilabot na mga bagay.
17 Kubanga nsemberedde okugwa, era nga nnumwa buli kiseera.
Dahil matitisod na ako at ako ay patuloy na naghihinanakit.
18 Ddala ddala njatula ebyonoono byange; nnumirizibwa ekibi kyange.
Inaamin ko ang aking pagkakasala; nababahala ako sa aking kasalanan.
19 Abalabe bange bangi era ba maanyi; n’abo abankyayira obwereere bangi nnyo.
Pero napakarami ng aking mga kaaway; ang mga napopoot ng mali ay marami.
20 Abalabe bange bankyawa olw’okuba omulongoofu, era bwe nkola ebirungi banjogerako ebitasaana.
Gumaganti (sila) ng masama sa aking kabutihan; nagbabato (sila) ng paratang sa akin kahit pinagpatuloy ko kung ano ang mabuti.
21 Ayi Mukama, tonjabulira; tobeera wala nange, Ayi Katonda wange.
Huwag mo akong pabayaan, Yahweh; aking Diyos, huwag kang lumayo sa akin.
22 Ayi Mukama Omulokozi wange, yanguwa okumbeera.
Magmadali kang pumunta para tulungan ako, Panginoon, na aking kaligtasan.

< Zabbuli 38 >