< Zabbuli 38 >

1 Zabbuli ya Dawudi, ey’okujjukiza. Ayi Mukama tonnenya ng’okyaliko obusungu, oba okunkangavvula ng’oliko ekiruyi.
Gospode! nemoj me karati u gnjevu svojem, niti me nakazati u jarosti svojoj.
2 Kubanga obusaale bwo bunfumise, n’omuggo gwo gunkubye nnyo.
Jer strijele tvoje ustrijeliše me, i ruka me tvoja tišti.
3 Obusungu bwo bundwazizza nzenna, n’amagumba gange gonna gansagala olw’ebyonoono byange.
Nema zdrava mjesta na tijelu mojem od gnjeva tvojega; nema mira u kostima mojim od grijeha mojega.
4 Omusango gwe nzizizza guyitiridde, gunzitoowerera ng’omugugu omunene oguteetikkika.
Jer bezakonja moja izaðoše vrh glave moje, kao teško breme otežaše mi.
5 Ebiwundu byange bitanye era biwunya, olw’okwonoona kwange okw’obusirusiru.
Usmrdješe se i zagnojiše se rane moje od bezumlja mojega.
6 Nkootakoota era mpweddemu ensa, ŋŋenda nsinda obudde okuziba.
Zgrèio sam se i pogurio veoma, vas dan idem sjetan;
7 Omugongo gunnuma nnyo, ne mu mubiri gwange temukyali bulamu.
Jer sam iznutra pun ognja, i nema zdrava mjesta na tijelu mojem.
8 Sikyalimu maanyi era nzenna mmenyesemenyese; nsinda buli bbanga olw’obulumi mu mutima.
Iznemogoh i veoma oslabih, rièem od trzanja srca svojega.
9 Mukama, bye neetaaga byonna obimanyi, n’okusinda kwange okuwulira.
Gospode! pred tobom su sve želje moje, i uzdisanje moje nije od tebe sakriveno.
10 Omutima gumpejjawejja, amaanyi gampweddemu; n’okulaba sikyalaba.
Srce moje jako kuca, ostavi me snaga moja, i vid oèiju mojijeh, ni njega mi nema.
11 Mikwano gyange ne be nayitanga nabo banneewala olw’amabwa gange; ne bannange tebakyansemberera.
Drugovi moji i prijatelji moji videæi rane moje otstupiše, daleko stoje bližnji moji.
12 Abaagala okunzita bantega emitego, n’abo abangigganya bateesa okummalawo. Buli bbanga baba bateesa kunkola kabi.
Koji traže dušu moju namještaju zamku, i koji su mi zlu radi, govore o pogibli i po vas dan misle o prijevari.
13 Ndi ng’omuggavu w’amatu, atawulira; nga kiggala, atayogera.
A ja kao gluh ne èujem i kao nijem koji ne otvora usta svojijeh.
14 Nfuuse ng’omuntu atalina ky’awulira, atasobola kwanukula.
Ja sam kao èovjek koji ne èuje ili nema u ustima svojim pravdanja.
15 Ddala ddala nnindirira ggwe, Ayi Mukama, onnyanukule, Ayi Mukama Katonda wange.
Jer tebe, Gospode, èekam, ti odgovaraj za mene, Gospode, Bože moj!
16 Tobakkiriza kunneeyagalirako, oba okunneegulumirizaako ng’ekigere kyange kiseeredde.
Jer rekoh: da mi se ne svete, i da se ne razmeæu nada mnom, kad se spotakne noga moja.
17 Kubanga nsemberedde okugwa, era nga nnumwa buli kiseera.
Jer sam gotov pasti, i tuga je moja svagda sa mnom.
18 Ddala ddala njatula ebyonoono byange; nnumirizibwa ekibi kyange.
Priznajem krivicu svoju, i tužim radi grijeha svojega.
19 Abalabe bange bangi era ba maanyi; n’abo abankyayira obwereere bangi nnyo.
Neprijatelji moji žive, jaki su, i (sila) ih ima što me nenavide na pravdi.
20 Abalabe bange bankyawa olw’okuba omulongoofu, era bwe nkola ebirungi banjogerako ebitasaana.
Koji mi vraæaju zlo za dobro, neprijatelji su mi zato što sam pristao za dobrim.
21 Ayi Mukama, tonjabulira; tobeera wala nange, Ayi Katonda wange.
Nemoj me ostaviti, Gospode, Bože moj! nemoj se udaljiti od mene.
22 Ayi Mukama Omulokozi wange, yanguwa okumbeera.
Pohitaj u pomoæ meni, Gospode, spasitelju moj!

< Zabbuli 38 >