< Zabbuli 38 >
1 Zabbuli ya Dawudi, ey’okujjukiza. Ayi Mukama tonnenya ng’okyaliko obusungu, oba okunkangavvula ng’oliko ekiruyi.
記念のためにつくれるダビデのうた ヱホバよねがはくは忿恚をもて我をせめ はげしき怒をもて我をこらしめ給なかれ
2 Kubanga obusaale bwo bunfumise, n’omuggo gwo gunkubye nnyo.
なんぢの矢われにあたり なんぢの手わがうへを壓へたり
3 Obusungu bwo bundwazizza nzenna, n’amagumba gange gonna gansagala olw’ebyonoono byange.
なんぢの怒によりてわが肉には全きところなく わが罪によりてわが骨には健かなるところなし
4 Omusango gwe nzizizza guyitiridde, gunzitoowerera ng’omugugu omunene oguteetikkika.
わが不義は首をすぎてたかく重荷のごとく負がたけれぱなり
5 Ebiwundu byange bitanye era biwunya, olw’okwonoona kwange okw’obusirusiru.
われ愚なるによりてわが傷あしき臭をはなちて腐れただれたり
6 Nkootakoota era mpweddemu ensa, ŋŋenda nsinda obudde okuziba.
われ折屈みていたくなげきうなたれたり われ終日かなしみありく
7 Omugongo gunnuma nnyo, ne mu mubiri gwange temukyali bulamu.
わが腰はことごとく焼るがごとく肉に全きところなければなり
8 Sikyalimu maanyi era nzenna mmenyesemenyese; nsinda buli bbanga olw’obulumi mu mutima.
我おとろへはて甚くきずつけられわが心のやずからざるによりて欷歔さけべり
9 Mukama, bye neetaaga byonna obimanyi, n’okusinda kwange okuwulira.
ああ主よわがすべての願望はなんぢの前にあり わが嘆息はなんぢに隠るることなし
10 Omutima gumpejjawejja, amaanyi gampweddemu; n’okulaba sikyalaba.
わが胸をどりわが力おとろへ わが限のひかりも亦われをはなれたり
11 Mikwano gyange ne be nayitanga nabo banneewala olw’amabwa gange; ne bannange tebakyansemberera.
わが女わが親めるものはわが痍をみて遥にたち わが隣もまた遠かりてたてり
12 Abaagala okunzita bantega emitego, n’abo abangigganya bateesa okummalawo. Buli bbanga baba bateesa kunkola kabi.
わが生命をたづぬるものは羂をまうけ我をそこなはんとするものは惡言をいひ また終目たばかりを謀る
13 Ndi ng’omuggavu w’amatu, atawulira; nga kiggala, atayogera.
然はあれどわれは聾者のごとくきかず われは口をひらかぬ唖者のごとし
14 Nfuuse ng’omuntu atalina ky’awulira, atasobola kwanukula.
如此われはきかざる人のごとく口にことあげせぬ人のごときなり
15 Ddala ddala nnindirira ggwe, Ayi Mukama, onnyanukule, Ayi Mukama Katonda wange.
ヱホバよ我なんぢを俟望めり 主わが神よなんぢかならず答へたまふべければなり
16 Tobakkiriza kunneeyagalirako, oba okunneegulumirizaako ng’ekigere kyange kiseeredde.
われ曩にいふ おそらくはかれらわが事によりて喜び わが足のすべらんとき我にむかひて誇りかにたかぶらんと
17 Kubanga nsemberedde okugwa, era nga nnumwa buli kiseera.
われ仆るるばかりになりぬ わが悲哀はたえずわが前にあり
18 Ddala ddala njatula ebyonoono byange; nnumirizibwa ekibi kyange.
そは我みづから不義をいひあらはし わが罪のためにかなしめばなり
19 Abalabe bange bangi era ba maanyi; n’abo abankyayira obwereere bangi nnyo.
わが仇はいきはたらきてたけく故なくして我をうらむるものおほし
20 Abalabe bange bankyawa olw’okuba omulongoofu, era bwe nkola ebirungi banjogerako ebitasaana.
惡をもて善にむくゆるものはわれ善事にしたがふが故にわが仇となれり
21 Ayi Mukama, tonjabulira; tobeera wala nange, Ayi Katonda wange.
ヱホバよねがはくは我をはなれたたまふなかれ わが神よわれに遠かりたまふなかれ
22 Ayi Mukama Omulokozi wange, yanguwa okumbeera.
主わがすくひよ速きたりて我をたすけたまへ