< Zabbuli 38 >

1 Zabbuli ya Dawudi, ey’okujjukiza. Ayi Mukama tonnenya ng’okyaliko obusungu, oba okunkangavvula ng’oliko ekiruyi.
Mazmur Daud waktu mempersembahkan kurban peringatan. TUHAN, jangan menghukum aku dalam kemarahan-Mu, jangan menyiksa aku dalam kemurkaan-Mu.
2 Kubanga obusaale bwo bunfumise, n’omuggo gwo gunkubye nnyo.
Panah-Mu menembus melukai tubuhku, tangan-Mu terasa berat menekan aku.
3 Obusungu bwo bundwazizza nzenna, n’amagumba gange gonna gansagala olw’ebyonoono byange.
Aku sakit parah karena kemarahan-Mu; tak ada yang sehat pada tubuhku karena dosaku.
4 Omusango gwe nzizizza guyitiridde, gunzitoowerera ng’omugugu omunene oguteetikkika.
Aku tenggelam dalam banjir kesalahanku, beban dosaku terlalu berat bagiku.
5 Ebiwundu byange bitanye era biwunya, olw’okwonoona kwange okw’obusirusiru.
Luka-lukaku bernanah dan berbau busuk, karena aku telah berlaku bodoh.
6 Nkootakoota era mpweddemu ensa, ŋŋenda nsinda obudde okuziba.
Aku tertunduk dan terbungkuk, sepanjang hari aku murung dan sedih.
7 Omugongo gunnuma nnyo, ne mu mubiri gwange temukyali bulamu.
Demam membakar tubuhku, tak ada yang sehat pada badanku.
8 Sikyalimu maanyi era nzenna mmenyesemenyese; nsinda buli bbanga olw’obulumi mu mutima.
Aku remuk-redam dan kehabisan tenaga, aku merintih karena hatiku resah.
9 Mukama, bye neetaaga byonna obimanyi, n’okusinda kwange okuwulira.
TUHAN, Engkau tahu segala keinginanku, keluh kesahku tidak tersembunyi bagi-Mu.
10 Omutima gumpejjawejja, amaanyi gampweddemu; n’okulaba sikyalaba.
Jantungku berdebar-debar, tenagaku hilang, mataku sudah menjadi pudar.
11 Mikwano gyange ne be nayitanga nabo banneewala olw’amabwa gange; ne bannange tebakyansemberera.
Handai-taulanku menghindar karena penyakitku, bahkan kaum kerabatku menjauhi aku.
12 Abaagala okunzita bantega emitego, n’abo abangigganya bateesa okummalawo. Buli bbanga baba bateesa kunkola kabi.
Orang yang ingin membunuh aku memasang jerat bagiku; yang ingin mencelakakan aku mengancam hendak menumpas aku.
13 Ndi ng’omuggavu w’amatu, atawulira; nga kiggala, atayogera.
Tetapi aku seperti orang tuli yang tidak mendengar, seperti orang bisu yang tidak bicara.
14 Nfuuse ng’omuntu atalina ky’awulira, atasobola kwanukula.
Sungguh, aku seperti orang yang tidak mendengar, dan karena itu tidak membantah.
15 Ddala ddala nnindirira ggwe, Ayi Mukama, onnyanukule, Ayi Mukama Katonda wange.
Tetapi aku berharap kepada-Mu, ya TUHAN, dan Engkau, TUHAN Allahku, menjawab aku.
16 Tobakkiriza kunneeyagalirako, oba okunneegulumirizaako ng’ekigere kyange kiseeredde.
Jangan biarkan musuhku senang melihat kesusahanku, jangan biarkan mereka membual bila aku goyah.
17 Kubanga nsemberedde okugwa, era nga nnumwa buli kiseera.
Aku hampir saja jatuh, terus menerus aku kesakitan.
18 Ddala ddala njatula ebyonoono byange; nnumirizibwa ekibi kyange.
Aku mengakui dosa-dosaku; hatiku cemas memikirkan kesalahanku.
19 Abalabe bange bangi era ba maanyi; n’abo abankyayira obwereere bangi nnyo.
Orang-orang yang memusuhi aku banyak dan kuat, mereka membenci cara hidupku.
20 Abalabe bange bankyawa olw’okuba omulongoofu, era bwe nkola ebirungi banjogerako ebitasaana.
Orang yang membalas kebaikan dengan kejahatan memusuhi aku karena aku melakukan yang baik.
21 Ayi Mukama, tonjabulira; tobeera wala nange, Ayi Katonda wange.
Ya TUHAN, jangan meninggalkan aku, jangan jauh daripadaku, ya Allahku.
22 Ayi Mukama Omulokozi wange, yanguwa okumbeera.
Datanglah segera menolong aku, ya TUHAN penyelamatku.

< Zabbuli 38 >