< Zabbuli 38 >

1 Zabbuli ya Dawudi, ey’okujjukiza. Ayi Mukama tonnenya ng’okyaliko obusungu, oba okunkangavvula ng’oliko ekiruyi.
Ein Psalm Davids. Zum Gedächtnis. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm;
2 Kubanga obusaale bwo bunfumise, n’omuggo gwo gunkubye nnyo.
denn deine Pfeile haben mich getroffen, und deine Hand liegt schwer auf mir.
3 Obusungu bwo bundwazizza nzenna, n’amagumba gange gonna gansagala olw’ebyonoono byange.
Es ist nichts Unversehrtes an meinem Fleisch vor deinem Zorn, kein Friede in meinen Gebeinen wegen meiner Sünde.
4 Omusango gwe nzizizza guyitiridde, gunzitoowerera ng’omugugu omunene oguteetikkika.
Denn meine Schulden gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.
5 Ebiwundu byange bitanye era biwunya, olw’okwonoona kwange okw’obusirusiru.
Meine Wunden stinken und eitern von meiner Torheit.
6 Nkootakoota era mpweddemu ensa, ŋŋenda nsinda obudde okuziba.
Ich bin tief gebeugt und niedergedrückt; ich gehe traurig einher den ganzen Tag;
7 Omugongo gunnuma nnyo, ne mu mubiri gwange temukyali bulamu.
denn meine Lenden sind ganz entzündet, und es ist nichts Gesundes an meinem Fleisch.
8 Sikyalimu maanyi era nzenna mmenyesemenyese; nsinda buli bbanga olw’obulumi mu mutima.
Ich bin ganz kraftlos und zermalmt; ich heule vor Unruhe meines Herzens.
9 Mukama, bye neetaaga byonna obimanyi, n’okusinda kwange okuwulira.
O Herr, mein ganzes Verlangen sei dir vorgelegt, und mein Seufzen sei dir nicht verborgen!
10 Omutima gumpejjawejja, amaanyi gampweddemu; n’okulaba sikyalaba.
Mein Herz pocht heftig, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
11 Mikwano gyange ne be nayitanga nabo banneewala olw’amabwa gange; ne bannange tebakyansemberera.
Meine Lieben und Freunde treten beiseite wegen meiner Plage, und meine Nächsten stehen von ferne;
12 Abaagala okunzita bantega emitego, n’abo abangigganya bateesa okummalawo. Buli bbanga baba bateesa kunkola kabi.
die aber, welche mir nach dem Leben trachten, legen mir Schlingen, und die mein Unglück suchen, besprechen meinen Untergang und ersinnen Lügen den ganzen Tag.
13 Ndi ng’omuggavu w’amatu, atawulira; nga kiggala, atayogera.
Ich aber bin wie ein Tauber und höre nichts, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
14 Nfuuse ng’omuntu atalina ky’awulira, atasobola kwanukula.
Und ich bin wie einer, der nichts hört, und in dessen Mund kein Widerspruch ist.
15 Ddala ddala nnindirira ggwe, Ayi Mukama, onnyanukule, Ayi Mukama Katonda wange.
Denn auf dich, HERR, hoffe ich; du wirst antworten, Herr, mein Gott!
16 Tobakkiriza kunneeyagalirako, oba okunneegulumirizaako ng’ekigere kyange kiseeredde.
Denn wenn ich redete, wie würden sie sich über mich freuen! Wenn mein Fuß ins Wanken geriete, wie würden sie frohlocken über mich!
17 Kubanga nsemberedde okugwa, era nga nnumwa buli kiseera.
Denn ich bin nahe daran zu fallen, und mein Schmerz ist immerdar vor mir.
18 Ddala ddala njatula ebyonoono byange; nnumirizibwa ekibi kyange.
Denn ich bekenne meine Schuld und bin bekümmert wegen meiner Sünde.
19 Abalabe bange bangi era ba maanyi; n’abo abankyayira obwereere bangi nnyo.
Aber die mich grundlos befeinden, sind mächtig, und derer, die mich unter falschem Vorwand hassen, sind viele.
20 Abalabe bange bankyawa olw’okuba omulongoofu, era bwe nkola ebirungi banjogerako ebitasaana.
Die mir Gutes mit Bösem vergelten, sind mir feind, weil ich dem Guten nachjage.
21 Ayi Mukama, tonjabulira; tobeera wala nange, Ayi Katonda wange.
Verlaß mich nicht, o HERR! Mein Gott, sei nicht fern von mir!
22 Ayi Mukama Omulokozi wange, yanguwa okumbeera.
Eile mir zu helfen, o Herr, mein Heil!

< Zabbuli 38 >