< Zabbuli 38 >

1 Zabbuli ya Dawudi, ey’okujjukiza. Ayi Mukama tonnenya ng’okyaliko obusungu, oba okunkangavvula ng’oliko ekiruyi.
melody to/for David to/for to remember LORD not in/on/with wrath your to rebuke me and in/on/with rage your to discipline me
2 Kubanga obusaale bwo bunfumise, n’omuggo gwo gunkubye nnyo.
for arrow your to descend in/on/with me and to descend upon me hand your
3 Obusungu bwo bundwazizza nzenna, n’amagumba gange gonna gansagala olw’ebyonoono byange.
nothing soundness in/on/with flesh my from face: because indignation your nothing peace: well-being in/on/with bone my from face: because sin my
4 Omusango gwe nzizizza guyitiridde, gunzitoowerera ng’omugugu omunene oguteetikkika.
for iniquity: crime my to pass head my like/as burden heavy to honor: heavy from me
5 Ebiwundu byange bitanye era biwunya, olw’okwonoona kwange okw’obusirusiru.
to stink to rot wound my from face: because folly my
6 Nkootakoota era mpweddemu ensa, ŋŋenda nsinda obudde okuziba.
to twist to bow till much all [the] day be dark to go: went
7 Omugongo gunnuma nnyo, ne mu mubiri gwange temukyali bulamu.
for loin my to fill to roast and nothing soundness in/on/with flesh my
8 Sikyalimu maanyi era nzenna mmenyesemenyese; nsinda buli bbanga olw’obulumi mu mutima.
be numb and to crush till much to roar from groaning heart my
9 Mukama, bye neetaaga byonna obimanyi, n’okusinda kwange okuwulira.
Lord before you all desire my and sighing my from you not to hide
10 Omutima gumpejjawejja, amaanyi gampweddemu; n’okulaba sikyalaba.
heart my to trade to leave: forsake me strength my and light eye my also they(masc.) nothing with me
11 Mikwano gyange ne be nayitanga nabo banneewala olw’amabwa gange; ne bannange tebakyansemberera.
to love: friend me and neighbor my from before plague my to stand: stand and near my from distant to stand: stand
12 Abaagala okunzita bantega emitego, n’abo abangigganya bateesa okummalawo. Buli bbanga baba bateesa kunkola kabi.
and to snare to seek soul: life my and to seek distress: harm my to speak: speak desire and deceit all [the] day to mutter
13 Ndi ng’omuggavu w’amatu, atawulira; nga kiggala, atayogera.
and I like/as deaf not to hear: hear and like/as mute not to open lip his
14 Nfuuse ng’omuntu atalina ky’awulira, atasobola kwanukula.
and to be like/as man which not to hear: hear and nothing in/on/with lip his argument
15 Ddala ddala nnindirira ggwe, Ayi Mukama, onnyanukule, Ayi Mukama Katonda wange.
for to/for you LORD to wait: wait you(m. s.) to answer Lord God my
16 Tobakkiriza kunneeyagalirako, oba okunneegulumirizaako ng’ekigere kyange kiseeredde.
for to say lest to rejoice to/for me in/on/with to shake foot my upon me to magnify
17 Kubanga nsemberedde okugwa, era nga nnumwa buli kiseera.
for I to/for stumbling to establish: prepare and pain my before me continually
18 Ddala ddala njatula ebyonoono byange; nnumirizibwa ekibi kyange.
for iniquity: crime my to tell be anxious from sin my
19 Abalabe bange bangi era ba maanyi; n’abo abankyayira obwereere bangi nnyo.
and enemy my alive be vast and to multiply to hate me deception
20 Abalabe bange bankyawa olw’okuba omulongoofu, era bwe nkola ebirungi banjogerako ebitasaana.
and to complete distress: evil underneath: instead welfare to oppose me underneath: because of (to pursue I *Q(k)*) pleasant
21 Ayi Mukama, tonjabulira; tobeera wala nange, Ayi Katonda wange.
not to leave: forsake me LORD God my not to remove from me
22 Ayi Mukama Omulokozi wange, yanguwa okumbeera.
to hasten [emph?] to/for help my Lord deliverance: salvation my

< Zabbuli 38 >