< Zabbuli 38 >
1 Zabbuli ya Dawudi, ey’okujjukiza. Ayi Mukama tonnenya ng’okyaliko obusungu, oba okunkangavvula ng’oliko ekiruyi.
A psalm of David, for a memorial. Lord, please don't condemn me because you're angry with me; don't punish me because you're furious with me!
2 Kubanga obusaale bwo bunfumise, n’omuggo gwo gunkubye nnyo.
Your arrows have pierced me deeply, your hand has come down hard on me.
3 Obusungu bwo bundwazizza nzenna, n’amagumba gange gonna gansagala olw’ebyonoono byange.
Because you're so upset with me, not a single part of my body is healthy; I am completely sick because of my sins.
4 Omusango gwe nzizizza guyitiridde, gunzitoowerera ng’omugugu omunene oguteetikkika.
I'm drowning in guilt—the burden is too heavy to bear.
5 Ebiwundu byange bitanye era biwunya, olw’okwonoona kwange okw’obusirusiru.
My wounds are infected—they're smelling—all because of my stupidity.
6 Nkootakoota era mpweddemu ensa, ŋŋenda nsinda obudde okuziba.
I am bent over, doubled up in pain. The whole day I walk around crying my eyes out.
7 Omugongo gunnuma nnyo, ne mu mubiri gwange temukyali bulamu.
Inside I'm burning up with fever; no part of my body is healthy.
8 Sikyalimu maanyi era nzenna mmenyesemenyese; nsinda buli bbanga olw’obulumi mu mutima.
I'm worn out, totally down. I groan because of the anguish I feel in my heart.
9 Mukama, bye neetaaga byonna obimanyi, n’okusinda kwange okuwulira.
Lord, you know what I desperately want, you hear every sigh I make.
10 Omutima gumpejjawejja, amaanyi gampweddemu; n’okulaba sikyalaba.
My heart is racing, leaving me with no strength; my eyesight is failing.
11 Mikwano gyange ne be nayitanga nabo banneewala olw’amabwa gange; ne bannange tebakyansemberera.
My loved ones and my friends don't come near me because they're afraid of what I've got. Even my family keeps me at a distance.
12 Abaagala okunzita bantega emitego, n’abo abangigganya bateesa okummalawo. Buli bbanga baba bateesa kunkola kabi.
Those who are trying to kill me set traps for me; those who want to hurt me make threats against me, working on their deceitful schemes all day long.
13 Ndi ng’omuggavu w’amatu, atawulira; nga kiggala, atayogera.
I act as if I'm deaf to what they're saying, and pretend to be dumb so I don't have to speak.
14 Nfuuse ng’omuntu atalina ky’awulira, atasobola kwanukula.
Like a man who can't hear, and who doesn't reply—that's me!
15 Ddala ddala nnindirira ggwe, Ayi Mukama, onnyanukule, Ayi Mukama Katonda wange.
For I'm waiting on you, Lord! You will answer for me, my Lord and my God.
16 Tobakkiriza kunneeyagalirako, oba okunneegulumirizaako ng’ekigere kyange kiseeredde.
I'm asking you, Lord, please don't let my enemies gloat over me, don't let them be glad when I trip up.
17 Kubanga nsemberedde okugwa, era nga nnumwa buli kiseera.
For I'm about ready to collapse—the pain never stops.
18 Ddala ddala njatula ebyonoono byange; nnumirizibwa ekibi kyange.
I do confess my sins; I am terribly sorry for what I've done.
19 Abalabe bange bangi era ba maanyi; n’abo abankyayira obwereere bangi nnyo.
I have many powerful enemies—they are very active, hating me for no reason.
20 Abalabe bange bankyawa olw’okuba omulongoofu, era bwe nkola ebirungi banjogerako ebitasaana.
They pay me back evil for good; they accuse me for the good I try to do.
21 Ayi Mukama, tonjabulira; tobeera wala nange, Ayi Katonda wange.
Don't give up on me, my Lord and my God, don't stay away from me.
22 Ayi Mukama Omulokozi wange, yanguwa okumbeera.
Hurry, come and help me, Lord my salvation.