< Zabbuli 36 >

1 Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi. Nnina obubaka mu mutima gwange obukwata ku bwonoonyi bw’omukozi w’ebibi. N’okutya tatya Katonda.
למנצח לעבד יהוה לדוד נאם פשע לרשע בקרב לבי אין פחד אלהים לנגד עיניו׃
2 Ye nga bw’alaba yeewaanawaana n’atasobola kutegeera oba okukyawa ekibi kye.
כי החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא׃
3 Ebigambo ebiva mu kamwa ke biba bibi era nga bya bulimba; takyalina magezi era takyakola birungi.
דברי פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב׃
4 Ne ku kitanda kye afumiitiriza ebibi by’anaakola; amalirira okutambuliranga mu kkubo ekyamu, era ebitali bituufu tabyewala.
און יחשב על משכבו יתיצב על דרך לא טוב רע לא ימאס׃
5 Okwagala kwo, Ayi Mukama, kutuuka ne ku ggulu; obwesigwa bwo butuuka ku bire.
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד שחקים׃
6 Obutuukirivu bwo bugulumivu ng’agasozi aganene, n’obwenkanya bwo buwanvu nnyo ng’ennyanja ennene ennyo. Ayi Mukama, olabirira abantu n’ebisolo.
צדקתך כהררי אל משפטך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה׃
7 Okwagala kwo okutaggwaawo nga tekugeraageranyizika. Ab’ebitiibwa n’abatali ba bitiibwa baddukira mu biwaawaatiro byo.
מה יקר חסדך אלהים ובני אדם בצל כנפיך יחסיון׃
8 Balya ku bingi eby’omu nnyumba yo ne bakkuta; obawa ebyokunywa by’omugga gwo ogwesiimisa.
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם׃
9 Kubanga gw’olina ensulo ey’obulamu, era gw’otwakiza omusana.
כי עמך מקור חיים באורך נראה אור׃
10 Yongeranga okwagala abo abakutegeera, era n’obutuukirivu bwo eri abo abalina emitima emirongoofu.
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי לב׃
11 Ab’amalala baleme okunninnyirira, wadde ababi okunsindiikiriza.
אל תבואני רגל גאוה ויד רשעים אל תנדני׃
12 Laba, ababi nga bwe bagudde! Basuuliddwa wansi era tebasobola na ku golokokawo.
שם נפלו פעלי און דחו ולא יכלו קום׃

< Zabbuli 36 >