< Zabbuli 34 >

1 Ya Dawudi. Bwe yeefuula okuba omugu w’eddalu mu maaso ga Abimereki, oluvannyuma eyamugoba, era naye n’amuviira. Nnaagulumizanga Mukama buli kiseera, akamwa kange kanaamutenderezanga bulijjo.
Of David, when he feigned madness in the presence of Abimelech, who drove him away, and he left. I will bless the Lord at all times, in my mouth will his praise be forever.
2 Omwoyo gwange guneenyumiririzanga mu Mukama; ababonyaabonyezebwa bawulire bajaguzenga.
In the Lord will my heart make her boast, the humble will hear and be glad.
3 Kale tutendereze Mukama, ffenna tugulumizenga erinnya lye.
O magnify the Lord with me and let us extol his name together.
4 Nanoonya Mukama, n’annyanukula; n’ammalamu okutya kwonna.
I sought the Lord, and, in answer, he saved me from all my terrors.
5 Abamwesiga banajjulanga essanyu, era tebaaswalenga.
Look to him and you will be radiant, with faces unashamed.
6 Omunaku ono yakoowoola Mukama n’amwanukula, n’amumalako ebyali bimuteganya byonna.
Here is one who was crushed, but cried and was heard by the Lord, and brought safe out of every trouble.
7 Malayika wa Mukama yeebungulula abo abatya Mukama, n’abawonya.
The Lord’s angel encamps about those who fear him, and rescues them.
8 Mulegeeko mulabe nga Mukama bw’ali omulungi! Balina omukisa abaddukira gy’ali.
O taste and see that the Lord is good, happy those who take refuge in him.
9 Musseemu Mukama ekitiibwa mmwe abatukuvu be, kubanga abamutya tebaajulenga.
Fear the Lord, all his people, for they who fear him lack nothing.
10 Empologoma zirumwa enjala ne ziggwaamu amaanyi; naye abo abanoonya Mukama, ebirungi tebiibaggwengako.
Even young lions may be poor and hungry, but those who seek the Lord will not lack any good thing.
11 Mujje wano baana bange, mumpulirize; mbayigirize okutya Mukama.
Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
12 Oyagala okuwangaala mu bulamu obulungi, okuba mu ssanyu emyaka emingi?
Which of you is desirous of life, loves many and happy days?
13 Olulimi lwo lukuumenga luleme okwogera ebitasaana, n’akamwa ko kaleme okwogera eby’obulimba.
Then guard your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
14 Lekeraawo okukola ebibi, okolenga ebirungi; noonya emirembe era ogigobererenga.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Amaaso ga Mukama gatunuulira abo abatuukirivu, n’amatu ge gawulira okukaaba kwabwe.
The eyes of the Lord are towards the righteous, his ears are towards their cry for help.
16 Mukama amaliridde okumalawo abakola ebibi, okubasaanyizaawo ddala n’obutaddayo kujjukirwa ku nsi.
The Lord sets his face against those who do evil, to root their memory out of the earth.
17 Abatuukirivu bakoowoola Mukama n’abawulira n’abawonya mu byonna ebiba bibateganya.
When righteous cry, they are heard by the Lord, and he saves them from all their distresses.
18 Mukama abeera kumpi n’abalina emitima egimenyese, era alokola abo abalina emyoyo egyennyise.
The Lord is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed.
19 Omuntu omutuukirivu ayinza n’okuba n’ebizibu bingi, naye byonna Mukama abimuyisaamu.
Many misfortunes befall the righteous, but the Lord delivers them out of them all.
20 Amagumba ge gonna Mukama agakuuma, ne watabaawo na limu limenyeka.
He guards all their bones, none are broken.
21 Ekibi kiritta abakola ebibi, n’abalabe b’abatuukirivu balibonerezebwa.
Misfortune will slay the ungodly; those who hate the righteous are doomed.
22 Mukama anunula abaweereza be; so tewali n’omu ku abo abaddukira gy’ali alibonerezebwa.
The Lord ransoms the life of his servants, and none will be doomed who takes refuge in him.

< Zabbuli 34 >