< Zabbuli 34 >

1 Ya Dawudi. Bwe yeefuula okuba omugu w’eddalu mu maaso ga Abimereki, oluvannyuma eyamugoba, era naye n’amuviira. Nnaagulumizanga Mukama buli kiseera, akamwa kange kanaamutenderezanga bulijjo.
“By David, when he disguised his reason before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the Lord at all times: continually shall his praise be in my mouth.
2 Omwoyo gwange guneenyumiririzanga mu Mukama; ababonyaabonyezebwa bawulire bajaguzenga.
My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear it, and be rejoiced.
3 Kale tutendereze Mukama, ffenna tugulumizenga erinnya lye.
Oh magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
4 Nanoonya Mukama, n’annyanukula; n’ammalamu okutya kwonna.
I sought the Lord, and he answered me, and from all that I dreaded did he deliver me.
5 Abamwesiga banajjulanga essanyu, era tebaaswalenga.
They [who] looked unto him, were indeed enlightened, and their faces were not put to the blush.
6 Omunaku ono yakoowoola Mukama n’amwanukula, n’amumalako ebyali bimuteganya byonna.
This poor man cried, and the Lord heard him, and out of all his distresses did he save him.
7 Malayika wa Mukama yeebungulula abo abatya Mukama, n’abawonya.
The angel of the Lord encampeth round about those who fear him, and delivereth them.
8 Mulegeeko mulabe nga Mukama bw’ali omulungi! Balina omukisa abaddukira gy’ali.
Experience and see that the Lord is good: happy is the man that trusteth in him.
9 Musseemu Mukama ekitiibwa mmwe abatukuvu be, kubanga abamutya tebaajulenga.
Oh fear the Lord, ye his saints: for there is no want to those who fear him.
10 Empologoma zirumwa enjala ne ziggwaamu amaanyi; naye abo abanoonya Mukama, ebirungi tebiibaggwengako.
The young lions do lack, and suffer hunger; but those who seek the Lord shall not want any good.
11 Mujje wano baana bange, mumpulirize; mbayigirize okutya Mukama.
Come, ye children, hearken unto me: the fear of the Lord will I teach you.
12 Oyagala okuwangaala mu bulamu obulungi, okuba mu ssanyu emyaka emingi?
Who is the man that desireth life, loveth [many] days, that he may see happiness?
13 Olulimi lwo lukuumenga luleme okwogera ebitasaana, n’akamwa ko kaleme okwogera eby’obulimba.
Guard thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
14 Lekeraawo okukola ebibi, okolenga ebirungi; noonya emirembe era ogigobererenga.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Amaaso ga Mukama gatunuulira abo abatuukirivu, n’amatu ge gawulira okukaaba kwabwe.
The eyes of the Lord are directed unto the righteous, and his ears unto their cry.
16 Mukama amaliridde okumalawo abakola ebibi, okubasaanyizaawo ddala n’obutaddayo kujjukirwa ku nsi.
[But] the anger of the Lord is against those that do evil, to cut off from the earth their remembrance.
17 Abatuukirivu bakoowoola Mukama n’abawulira n’abawonya mu byonna ebiba bibateganya.
Those cry, and the Lord heareth, and from all their distresses he delivereth them.
18 Mukama abeera kumpi n’abalina emitima egimenyese, era alokola abo abalina emyoyo egyennyise.
The Lord is nigh unto those that are broken-hearted: and he saveth those that are of a contrite spirit.
19 Omuntu omutuukirivu ayinza n’okuba n’ebizibu bingi, naye byonna Mukama abimuyisaamu.
Many are the afflictions of the righteous; but out of them all the Lord ever delivereth him.
20 Amagumba ge gonna Mukama agakuuma, ne watabaawo na limu limenyeka.
He watcheth all his bones: not one of them is broken.
21 Ekibi kiritta abakola ebibi, n’abalabe b’abatuukirivu balibonerezebwa.
The evil will slay the wicked: and they who hate the righteous shall incur guiltiness.
22 Mukama anunula abaweereza be; so tewali n’omu ku abo abaddukira gy’ali alibonerezebwa.
The Lord redeemeth the soul of his servants: and all that trust in him shall not incur guiltiness.

< Zabbuli 34 >