< Zabbuli 34 >

1 Ya Dawudi. Bwe yeefuula okuba omugu w’eddalu mu maaso ga Abimereki, oluvannyuma eyamugoba, era naye n’amuviira. Nnaagulumizanga Mukama buli kiseera, akamwa kange kanaamutenderezanga bulijjo.
[A Psalm] of David, when he changed his countenance before Abimelech; and he let him go, and he departed. I will bless the Lord at all times: his praise shall be continually in my mouth.
2 Omwoyo gwange guneenyumiririzanga mu Mukama; ababonyaabonyezebwa bawulire bajaguzenga.
My soul shall boast herself in the Lord: let the meek hear, and rejoice.
3 Kale tutendereze Mukama, ffenna tugulumizenga erinnya lye.
Magnify you the Lord with me, and let us exalt his name together.
4 Nanoonya Mukama, n’annyanukula; n’ammalamu okutya kwonna.
I sought the Lord diligently, and he listened to me, and delivered me from all my sojournings.
5 Abamwesiga banajjulanga essanyu, era tebaaswalenga.
Draw near to him, and be enlightened: and your faces shall not [by any means] be ashamed.
6 Omunaku ono yakoowoola Mukama n’amwanukula, n’amumalako ebyali bimuteganya byonna.
This poor man cried, and the Lord listened to him, and delivered him out of all his afflictions.
7 Malayika wa Mukama yeebungulula abo abatya Mukama, n’abawonya.
The angel of the Lord will encamp round about them that fear him, and will deliver them.
8 Mulegeeko mulabe nga Mukama bw’ali omulungi! Balina omukisa abaddukira gy’ali.
Taste and see that the Lord is good: blessed is the man who hopes in him.
9 Musseemu Mukama ekitiibwa mmwe abatukuvu be, kubanga abamutya tebaajulenga.
Fear the Lord, all you his saints: for there is no lack to them that fear him.
10 Empologoma zirumwa enjala ne ziggwaamu amaanyi; naye abo abanoonya Mukama, ebirungi tebiibaggwengako.
The rich have become poor and hungry: but they that seek the Lord diligently shall not lack any good thing. (Pause)
11 Mujje wano baana bange, mumpulirize; mbayigirize okutya Mukama.
Come, you children, hear me: I will teach you the fear of the Lord.
12 Oyagala okuwangaala mu bulamu obulungi, okuba mu ssanyu emyaka emingi?
What man is there that desires life, loving to see good days?
13 Olulimi lwo lukuumenga luleme okwogera ebitasaana, n’akamwa ko kaleme okwogera eby’obulimba.
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking guile.
14 Lekeraawo okukola ebibi, okolenga ebirungi; noonya emirembe era ogigobererenga.
Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Amaaso ga Mukama gatunuulira abo abatuukirivu, n’amatu ge gawulira okukaaba kwabwe.
The eyes of the Lord are over the righteous, and his ears [are open] to their prayer:
16 Mukama amaliridde okumalawo abakola ebibi, okubasaanyizaawo ddala n’obutaddayo kujjukirwa ku nsi.
but the face of the Lord is against them that do evil, to destroy their memorial from the earth. The righteous cried, and the Lord listened to them,
17 Abatuukirivu bakoowoola Mukama n’abawulira n’abawonya mu byonna ebiba bibateganya.
and delivered them out of all their afflictions.
18 Mukama abeera kumpi n’abalina emitima egimenyese, era alokola abo abalina emyoyo egyennyise.
The Lord is near to them that are of a contrite heart; and will save the lowly in spirit.
19 Omuntu omutuukirivu ayinza n’okuba n’ebizibu bingi, naye byonna Mukama abimuyisaamu.
Many are the afflictions of the righteous: but out of them all Lord will deliver them.
20 Amagumba ge gonna Mukama agakuuma, ne watabaawo na limu limenyeka.
He keeps all their bones: not one of them shall be broken.
21 Ekibi kiritta abakola ebibi, n’abalabe b’abatuukirivu balibonerezebwa.
The death of sinners is evil: and they that hate righteousness will go wrong.
22 Mukama anunula abaweereza be; so tewali n’omu ku abo abaddukira gy’ali alibonerezebwa.
The Lord will redeem the souls of his servants: and none of those that hope in him shall go wrong.

< Zabbuli 34 >