< Zabbuli 3 >
1 Zabbuli ya Dawudi bwe yadduka mutabani we Abusaalomu. Ayi Mukama, abalabe bange nga beeyongedde obungi! Abanfubutukiddeko okunnumba nga bangi!
A Psalm of David, in his fleeing from the face of Absalom his son. Jehovah, how have my distresses multiplied! Many are rising up against me.
2 Bangi abanjogerako nti, “Katonda tagenda kumununula.”
Many are saying of my soul, 'There is no salvation for him in God.' (Selah)
3 Naye ggwe, Ayi Mukama, ggwe ngabo yange enkuuma; ggwe kitiibwa kyange, era gw’onzizaamu amaanyi.
And Thou, O Jehovah, [art] a shield for me, My honour, and lifter up of my head.
4 Nkoowoola Mukama n’eddoboozi ery’omwanguka, n’annyanukula ng’asinziira ku lusozi lwe olutukuvu.
My voice [is] unto Jehovah: I call: And He answereth me from his holy hill, (Selah)
5 Ngalamira ne neebaka, era ne nzuukuka bulungi, kubanga Mukama ye ampanirira.
I — I have lain down, and I sleep, I have waked, for Jehovah sustaineth me.
6 Siityenga enkumi n’enkumi z’abalabe bange abanneetoolodde, okunnumba.
I am not afraid of myriads of people, That round about they have set against me.
7 Golokoka, Ayi Mukama, ondokole Ayi Katonda wange okube abalabe bange bonna omenye oluba lw’abakola ebibi.
Rise, O Jehovah! save me, my God. Because Thou hast smitten All mine enemies [on] the cheek. The teeth of the wicked Thou hast broken.
8 Obulokozi buva gy’oli, Ayi Mukama. Emikisa gyo gibeerenga ku bantu bo.
Of Jehovah [is] this salvation; On Thy people [is] Thy blessing! (Selah)