< Zabbuli 29 >

1 Zabbuli ya Dawudi. Mutendereze Mukama, mmwe abaana b’ab’amaanyi. Mutendereze Mukama n’ekitiibwa n’amaanyi.
Dad a Jehová, o! hijos de fuertes, dad a Jehová la gloria y la fortaleza.
2 Mutendereze Mukama n’ekitiibwa ekisaanira erinnya lye; musinze Mukama mu kitiibwa eky’obutukuvu bwe.
Dad a Jehová la gloria de su nombre: humilláos a Jehová en el glorioso santuario.
3 Eddoboozi lya Mukama liwulirwa ku mazzi; Katonda ow’ekitiibwa abwatuka, n’eddoboozi lye ne liwulirwa ku mazzi amangi.
Voz de Jehová sobre las aguas: el Dios de gloria hizo tronar: Jehová, sobre las muchas aguas.
4 Eddoboozi lya Mukama ly’amaanyi; eddoboozi lya Mukama lijjudde ekitiibwa.
Voz de Jehová con potencia: voz de Jehová con gloria.
5 Eddoboozi lya Mukama limenya emivule; Mukama amenyaamenya emivule gya Lebanooni.
Voz de Jehová que quebranta los cedros; y quebrantó Jehová los cedros del Líbano.
6 Aleetera Lebanooni okubuukabuuka ng’akayana, ne Siriyooni ng’ennyana y’embogo.
E hízolos saltar como los becerros: al Líbano, y al Sirión como hijos de unicornios.
7 Eddoboozi lya Mukama libwatukira mu kumyansa.
Voz de Jehová que corta llamas de fuego.
8 Eddoboozi lya Mukama likankanya eddungu; Mukama akankanya eddungu lya Kadesi.
Voz de Jehová que hará temblar al desierto: hará temblar Jehová al desierto de Cádes.
9 Eddoboozi lya Mukama linyoolanyoola emivule, n’emiti mu bibira ne gitasigalako makoola. Mu Yeekaalu ye, abantu bonna boogerera waggulu nti, “Ekitiibwa kibe eri Mukama!”
Voz de Jehová que hará estar de parto a las ciervas, y desnudará a las breñas: y en su templo todos los suyos le dicen gloria.
10 Mukama atuula waggulu w’amataba ku ntebe ye ey’obwakabaka. Mukama ye Kabaka afuga emirembe gyonna.
Jehová estuvo en el diluvio, y asentóse Jehová por rey para siempre.
11 Mukama awa abantu be amaanyi; Mukama awa abantu be emirembe.
Jehová dará fortaleza a su pueblo: Jehová bendecirá a su pueblo en paz.

< Zabbuli 29 >