< Zabbuli 29 >
1 Zabbuli ya Dawudi. Mutendereze Mukama, mmwe abaana b’ab’amaanyi. Mutendereze Mukama n’ekitiibwa n’amaanyi.
psalmus David in consummatione tabernaculi adferte Domino filii Dei adferte Domino filios arietum
2 Mutendereze Mukama n’ekitiibwa ekisaanira erinnya lye; musinze Mukama mu kitiibwa eky’obutukuvu bwe.
adferte Domino gloriam et honorem adferte Domino gloriam nomini eius adorate Dominum in atrio sancto eius
3 Eddoboozi lya Mukama liwulirwa ku mazzi; Katonda ow’ekitiibwa abwatuka, n’eddoboozi lye ne liwulirwa ku mazzi amangi.
vox Domini super aquas Deus maiestatis intonuit Dominus super aquas multas
4 Eddoboozi lya Mukama ly’amaanyi; eddoboozi lya Mukama lijjudde ekitiibwa.
vox Domini in virtute vox Domini in magnificentia
5 Eddoboozi lya Mukama limenya emivule; Mukama amenyaamenya emivule gya Lebanooni.
vox Domini confringentis cedros et confringet Dominus cedros Libani
6 Aleetera Lebanooni okubuukabuuka ng’akayana, ne Siriyooni ng’ennyana y’embogo.
et comminuet eas tamquam vitulum Libani et dilectus quemadmodum filius unicornium
7 Eddoboozi lya Mukama libwatukira mu kumyansa.
vox Domini intercidentis flammam ignis
8 Eddoboozi lya Mukama likankanya eddungu; Mukama akankanya eddungu lya Kadesi.
vox Domini concutientis desertum et commovebit Dominus desertum Cades
9 Eddoboozi lya Mukama linyoolanyoola emivule, n’emiti mu bibira ne gitasigalako makoola. Mu Yeekaalu ye, abantu bonna boogerera waggulu nti, “Ekitiibwa kibe eri Mukama!”
vox Domini praeparantis cervos et revelabit condensa et in templo eius omnis dicet gloriam
10 Mukama atuula waggulu w’amataba ku ntebe ye ey’obwakabaka. Mukama ye Kabaka afuga emirembe gyonna.
Dominus diluvium inhabitare facit et sedebit Dominus rex in aeternum
11 Mukama awa abantu be amaanyi; Mukama awa abantu be emirembe.
Dominus virtutem populo suo dabit Dominus benedicet populo suo in pace