< Zabbuli 29 >
1 Zabbuli ya Dawudi. Mutendereze Mukama, mmwe abaana b’ab’amaanyi. Mutendereze Mukama n’ekitiibwa n’amaanyi.
A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye sons of the mighty, give unto the LORD glory and strength.
2 Mutendereze Mukama n’ekitiibwa ekisaanira erinnya lye; musinze Mukama mu kitiibwa eky’obutukuvu bwe.
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
3 Eddoboozi lya Mukama liwulirwa ku mazzi; Katonda ow’ekitiibwa abwatuka, n’eddoboozi lye ne liwulirwa ku mazzi amangi.
The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth, even the LORD upon many waters.
4 Eddoboozi lya Mukama ly’amaanyi; eddoboozi lya Mukama lijjudde ekitiibwa.
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
5 Eddoboozi lya Mukama limenya emivule; Mukama amenyaamenya emivule gya Lebanooni.
The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
6 Aleetera Lebanooni okubuukabuuka ng’akayana, ne Siriyooni ng’ennyana y’embogo.
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
7 Eddoboozi lya Mukama libwatukira mu kumyansa.
The voice of the LORD cleaveth the flames of fire.
8 Eddoboozi lya Mukama likankanya eddungu; Mukama akankanya eddungu lya Kadesi.
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
9 Eddoboozi lya Mukama linyoolanyoola emivule, n’emiti mu bibira ne gitasigalako makoola. Mu Yeekaalu ye, abantu bonna boogerera waggulu nti, “Ekitiibwa kibe eri Mukama!”
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and strippeth the forests bare: and in his temple every thing saith, Glory.
10 Mukama atuula waggulu w’amataba ku ntebe ye ey’obwakabaka. Mukama ye Kabaka afuga emirembe gyonna.
The LORD sat [as king] at the Flood; yea, the LORD sitteth as king for ever.
11 Mukama awa abantu be amaanyi; Mukama awa abantu be emirembe.
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.