< Zabbuli 29 >
1 Zabbuli ya Dawudi. Mutendereze Mukama, mmwe abaana b’ab’amaanyi. Mutendereze Mukama n’ekitiibwa n’amaanyi.
Давидов псалом. Отдайте Господу, вие синове на силните, Отдайте Господу слава и могъщество.
2 Mutendereze Mukama n’ekitiibwa ekisaanira erinnya lye; musinze Mukama mu kitiibwa eky’obutukuvu bwe.
Отдайте Господу дължимата на името Му слава; Поклонете се Господу в света премяна.
3 Eddoboozi lya Mukama liwulirwa ku mazzi; Katonda ow’ekitiibwa abwatuka, n’eddoboozi lye ne liwulirwa ku mazzi amangi.
Гласът Господен е над водите; Бог на славата гърми: Господ гърми над големите води,
4 Eddoboozi lya Mukama ly’amaanyi; eddoboozi lya Mukama lijjudde ekitiibwa.
Гласът Господен е силен; Гласът Господен е величествен.
5 Eddoboozi lya Mukama limenya emivule; Mukama amenyaamenya emivule gya Lebanooni.
Гласът Господен троши кедри; Да! Господ троши ливанските кедри,
6 Aleetera Lebanooni okubuukabuuka ng’akayana, ne Siriyooni ng’ennyana y’embogo.
И прави да скачат като юнец, Ливан и Сирион като див вол в младостта си.
7 Eddoboozi lya Mukama libwatukira mu kumyansa.
Гласът Господен разцепва огнените пламъци.
8 Eddoboozi lya Mukama likankanya eddungu; Mukama akankanya eddungu lya Kadesi.
Гласът Господен разтърсва пустинята; Господ разтърсва пустинята Кадис.
9 Eddoboozi lya Mukama linyoolanyoola emivule, n’emiti mu bibira ne gitasigalako makoola. Mu Yeekaalu ye, abantu bonna boogerera waggulu nti, “Ekitiibwa kibe eri Mukama!”
Гласът Господен прави да раждат кошутите, И оголва лесовете; А в храма Му всеки възгласява Слава!
10 Mukama atuula waggulu w’amataba ku ntebe ye ey’obwakabaka. Mukama ye Kabaka afuga emirembe gyonna.
Господ седна Цар над Потопа; Да! Господ седна Цар до века.
11 Mukama awa abantu be amaanyi; Mukama awa abantu be emirembe.
Господ ще даде сила на людете Си; Господ ще благослови людете Си с мир.