< Zabbuli 26 >
1 Zabbuli ya Dawudi. Onnejjeereze, Ayi Mukama, kubanga obulamu bwange tebuliiko kya kunenyezebwa; nneesiga ggwe, Ayi Mukama, nga sibuusabuusa.
Por David. Júzgame, Yahvé, porque he caminado en mi integridad. Yo también he confiado en Yahvé sin vacilar.
2 Neetegereza, Ayi Mukama, ongezese; weekalirize ebiri mu mutima gwange ne mu mmeeme yange.
Examíname, Yahvé, y pruébame. Prueba mi corazón y mi mente.
3 Kubanga okwagala kwo kwe kunkulembera, era mu mazima go mwe ntambulira.
Porque tu amorosa bondad está ante mis ojos. He caminado en tu verdad.
4 Situula na bantu balimba, so siteesaganya na bakuusa.
No me he sentado con hombres engañosos, tampoco me meteré con los hipócritas.
5 Nkyawa ekibiina ky’aboonoonyi; so situula na bakozi ba bibi.
Odio la reunión de los malhechores, y no se sentará con los malvados.
6 Naaba mu ngalo zange okulaga nga bwe sirina misango; ne ndyoka nzija ku Kyoto kyo, Ayi Mukama;
Me lavaré las manos con inocencia, así que iré alrededor de tu altar, Yahvé,
7 ne nnyimba oluyimba olw’okwebaza, olwogera ku bikolwa byo ebyewuunyisa.
para hacer oír la voz de la acción de gracias y contar todas tus maravillas.
8 Ennyumba yo mw’obeera njagala, Ayi Mukama, kye kifo ekijjudde ekitiibwa kyo.
Yahvé, amo la morada de tu casa, el lugar donde habita tu gloria.
9 Tombalira mu boonoonyi, wadde mu batemu,
No juntes mi alma con los pecadores, ni mi vida con hombres sanguinarios
10 abakozesa emikono gyabwe okutegeka ebikolwa ebibi, era abali b’enguzi.
en cuyas manos está la maldad; su mano derecha está llena de sobornos.
11 Naye nze ntambula nga siriiko kye nnenyezebwa; nkwatirwa ekisa, Ayi Mukama, ondokole.
Pero en cuanto a mí, caminaré en mi integridad. Redímeme y ten misericordia de mí.
12 Nnyimiridde watereevu. Nnaatenderezanga Mukama mu kibiina ky’abantu ekinene.
Mi pie se encuentra en un lugar uniforme. En las congregaciones bendeciré a Yahvé.