< Zabbuli 26 >
1 Zabbuli ya Dawudi. Onnejjeereze, Ayi Mukama, kubanga obulamu bwange tebuliiko kya kunenyezebwa; nneesiga ggwe, Ayi Mukama, nga sibuusabuusa.
Psalm Dawidowy. Sądź mię, Panie! Boć ja w niewinności mojej chodzę, a w Panu ufając, nie zachwieję się.
2 Neetegereza, Ayi Mukama, ongezese; weekalirize ebiri mu mutima gwange ne mu mmeeme yange.
Spróbuj mię, Panie! i doświadcz mię: wypław ogniem nerki moje i serce moje.
3 Kubanga okwagala kwo kwe kunkulembera, era mu mazima go mwe ntambulira.
Albowiem miłosierdzie twoje jest przed oczyma mojemi, a będę chodził w prawdzie twojej.
4 Situula na bantu balimba, so siteesaganya na bakuusa.
Nie zasiadałem z ludźmi kłamliwymi a z obłudnikami nie kumałem się.
5 Nkyawa ekibiina ky’aboonoonyi; so situula na bakozi ba bibi.
Nienawidziałem zgromadzenia złośników, a z niepobożnymi nie zasiadałem.
6 Naaba mu ngalo zange okulaga nga bwe sirina misango; ne ndyoka nzija ku Kyoto kyo, Ayi Mukama;
Umyłem w niewinności ręce moje, a obchodzę w około ołtarz twój, Panie!
7 ne nnyimba oluyimba olw’okwebaza, olwogera ku bikolwa byo ebyewuunyisa.
Abym ci oddawał chwałę głośną, a opowiadał wszystkie cuda twoje.
8 Ennyumba yo mw’obeera njagala, Ayi Mukama, kye kifo ekijjudde ekitiibwa kyo.
Panie! umiłowałem mieszkanie domu twego, i miejsce przybytku chwały twojej.
9 Tombalira mu boonoonyi, wadde mu batemu,
Nie zagarniajże z grzesznikami duszy mojej, ani z mężami krwawymi żywota mojego.
10 abakozesa emikono gyabwe okutegeka ebikolwa ebibi, era abali b’enguzi.
W których rękach jest przewrotność, a prawica ich pełna podarków.
11 Naye nze ntambula nga siriiko kye nnenyezebwa; nkwatirwa ekisa, Ayi Mukama, ondokole.
Ale ja w niewinności mojej chodzę: odkupże mię, a zmiłuj się nademną.
12 Nnyimiridde watereevu. Nnaatenderezanga Mukama mu kibiina ky’abantu ekinene.
Noga moja stanęła na równinie; w zgromadzeniach będę błogosławił Pana.