< Zabbuli 26 >

1 Zabbuli ya Dawudi. Onnejjeereze, Ayi Mukama, kubanga obulamu bwange tebuliiko kya kunenyezebwa; nneesiga ggwe, Ayi Mukama, nga sibuusabuusa.
(다윗의 시) 내가 나의 완전함에 행하였사오며 요동치 아니하고 여호와를 의지하였사오니 여호와여, 나를 판단하소서
2 Neetegereza, Ayi Mukama, ongezese; weekalirize ebiri mu mutima gwange ne mu mmeeme yange.
여호와여, 나를 살피시고 시험하사 내 뜻과 내 마음을 단련하소서
3 Kubanga okwagala kwo kwe kunkulembera, era mu mazima go mwe ntambulira.
주의 인자하심이 내 목전에 있나이다 내가 주의 진리 중에 행하여
4 Situula na bantu balimba, so siteesaganya na bakuusa.
허망한 사람과 같이 앉지 아니하였사오니 간사한 자와 동행치도 아니하리이다
5 Nkyawa ekibiina ky’aboonoonyi; so situula na bakozi ba bibi.
내가 행악자의 집회를 미워하오니 악한 자와 같이 앉지 아니하리이다
6 Naaba mu ngalo zange okulaga nga bwe sirina misango; ne ndyoka nzija ku Kyoto kyo, Ayi Mukama;
여호와여, 내가 무죄하므로 손을 씻고 주의 단에 두루 다니며
7 ne nnyimba oluyimba olw’okwebaza, olwogera ku bikolwa byo ebyewuunyisa.
감사의 소리를 들리고 주의 기이한 모든 일을 이르리이다
8 Ennyumba yo mw’obeera njagala, Ayi Mukama, kye kifo ekijjudde ekitiibwa kyo.
여호와여, 내가 주의 계신 집과 주의 영광이 거하는 곳을 사랑하오니
9 Tombalira mu boonoonyi, wadde mu batemu,
내 영혼을 죄인과 함께 내 생명을 살인자와 함께 거두지 마소서
10 abakozesa emikono gyabwe okutegeka ebikolwa ebibi, era abali b’enguzi.
저희 손에 악특함이 있고 그 오른손에 뇌물이 가득하오나
11 Naye nze ntambula nga siriiko kye nnenyezebwa; nkwatirwa ekisa, Ayi Mukama, ondokole.
나는 나의 완전함에 행하오리니 나를 구속하시고 긍휼히 여기소서
12 Nnyimiridde watereevu. Nnaatenderezanga Mukama mu kibiina ky’abantu ekinene.
내 발이 평탄한 데 섰사오니 회중에서 여호와를 송축하리이다

< Zabbuli 26 >