< Zabbuli 26 >

1 Zabbuli ya Dawudi. Onnejjeereze, Ayi Mukama, kubanga obulamu bwange tebuliiko kya kunenyezebwa; nneesiga ggwe, Ayi Mukama, nga sibuusabuusa.
Von David. Richte du mich, o HERR; denn ich bin in meiner Unschuld gewandelt und habe mein Vertrauen auf den HERRN gesetzt; ich werde nicht wanken.
2 Neetegereza, Ayi Mukama, ongezese; weekalirize ebiri mu mutima gwange ne mu mmeeme yange.
Prüfe mich, HERR, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
3 Kubanga okwagala kwo kwe kunkulembera, era mu mazima go mwe ntambulira.
Denn deine Gnade war mir vor Augen, und ich wandelte in deiner Wahrheit.
4 Situula na bantu balimba, so siteesaganya na bakuusa.
Ich blieb nie bei falschen Leuten und gehe nicht zu Hinterlistigen.
5 Nkyawa ekibiina ky’aboonoonyi; so situula na bakozi ba bibi.
Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen.
6 Naaba mu ngalo zange okulaga nga bwe sirina misango; ne ndyoka nzija ku Kyoto kyo, Ayi Mukama;
Ich wasche meine Hände in Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
7 ne nnyimba oluyimba olw’okwebaza, olwogera ku bikolwa byo ebyewuunyisa.
um Lobgesang erschallen zu lassen und alle deine Wunder zu erzählen.
8 Ennyumba yo mw’obeera njagala, Ayi Mukama, kye kifo ekijjudde ekitiibwa kyo.
HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Herrlichkeit wohnt!
9 Tombalira mu boonoonyi, wadde mu batemu,
Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutgierigen,
10 abakozesa emikono gyabwe okutegeka ebikolwa ebibi, era abali b’enguzi.
an deren Händen Laster klebt und deren Rechte voll Bestechung ist.
11 Naye nze ntambula nga siriiko kye nnenyezebwa; nkwatirwa ekisa, Ayi Mukama, ondokole.
Ich aber wandle in meiner Unschuld; erlöse mich und sei mir gnädig!
12 Nnyimiridde watereevu. Nnaatenderezanga Mukama mu kibiina ky’abantu ekinene.
Mein Fuß steht auf ebenem Boden; ich will den HERRN loben in den Versammlungen.

< Zabbuli 26 >