< Zabbuli 26 >

1 Zabbuli ya Dawudi. Onnejjeereze, Ayi Mukama, kubanga obulamu bwange tebuliiko kya kunenyezebwa; nneesiga ggwe, Ayi Mukama, nga sibuusabuusa.
“Of David.” Judge me, O Lord; for I have indeed walked in my integrity: and in the Lord have I trusted; I shall not slip.
2 Neetegereza, Ayi Mukama, ongezese; weekalirize ebiri mu mutima gwange ne mu mmeeme yange.
Try me, O Lord, and prove me; purify my reins and my heart.
3 Kubanga okwagala kwo kwe kunkulembera, era mu mazima go mwe ntambulira.
For thy kindness is before my eyes; and I have walked in thy truth.
4 Situula na bantu balimba, so siteesaganya na bakuusa.
I have not sat with men of falsehood, and with dissemblers will I not enter [in communion].
5 Nkyawa ekibiina ky’aboonoonyi; so situula na bakozi ba bibi.
I have hated the assemblage of evil-doers; and with the wicked will I not sit.
6 Naaba mu ngalo zange okulaga nga bwe sirina misango; ne ndyoka nzija ku Kyoto kyo, Ayi Mukama;
I will wash in innocency my hands, and I will compass thy altar, O Lord:
7 ne nnyimba oluyimba olw’okwebaza, olwogera ku bikolwa byo ebyewuunyisa.
That I may publish with a loud voice [my] thanksgiving, and relate all thy wondrous deeds.
8 Ennyumba yo mw’obeera njagala, Ayi Mukama, kye kifo ekijjudde ekitiibwa kyo.
Lord, I love the site of thy house, and the place where thy glory dwelleth.
9 Tombalira mu boonoonyi, wadde mu batemu,
Take not away with sinners my soul, nor with men of blood my life;
10 abakozesa emikono gyabwe okutegeka ebikolwa ebibi, era abali b’enguzi.
In whose hands are wicked devices, and whose right hand is full of bribes.
11 Naye nze ntambula nga siriiko kye nnenyezebwa; nkwatirwa ekisa, Ayi Mukama, ondokole.
But as for me, I will walk in my integrity: redeem me, and be gracious unto me.
12 Nnyimiridde watereevu. Nnaatenderezanga Mukama mu kibiina ky’abantu ekinene.
My foot standeth on an even place: in assemblies will I bless the Lord.

< Zabbuli 26 >