< Zabbuli 26 >
1 Zabbuli ya Dawudi. Onnejjeereze, Ayi Mukama, kubanga obulamu bwange tebuliiko kya kunenyezebwa; nneesiga ggwe, Ayi Mukama, nga sibuusabuusa.
上主求你替我主持正義,因我行動無辜,我曾毫不猶豫地全心依賴了上主。
2 Neetegereza, Ayi Mukama, ongezese; weekalirize ebiri mu mutima gwange ne mu mmeeme yange.
上主,你儘管對我試驗,對我查考,你儘管對我的五內和心臟探討;
3 Kubanga okwagala kwo kwe kunkulembera, era mu mazima go mwe ntambulira.
原來你的受常擺在我眼前,我常遵照你的真理行走盤桓。
4 Situula na bantu balimba, so siteesaganya na bakuusa.
我決不與虛偽的人同坐,也決不與欺詐的人合作;
5 Nkyawa ekibiina ky’aboonoonyi; so situula na bakozi ba bibi.
我常痛恨敗類的集會,我也決不與惡人同席。
6 Naaba mu ngalo zange okulaga nga bwe sirina misango; ne ndyoka nzija ku Kyoto kyo, Ayi Mukama;
上主我要洗手表明無罪,我要走在你的祭壇周圍,
7 ne nnyimba oluyimba olw’okwebaza, olwogera ku bikolwa byo ebyewuunyisa.
為能高聲向你稱揚讚頌,傳述你的一切奇妙化工。
8 Ennyumba yo mw’obeera njagala, Ayi Mukama, kye kifo ekijjudde ekitiibwa kyo.
上主,我喜愛你所住的殿堂,就是你那榮耀寄居的地方。
9 Tombalira mu boonoonyi, wadde mu batemu,
求你不要把我的靈魂和罪人們一起收去;求你不要把我的生命與流血者一起剷除。
10 abakozesa emikono gyabwe okutegeka ebikolwa ebibi, era abali b’enguzi.
因為他們的手中盡是罪污,他們的右手滿是賄賂;
11 Naye nze ntambula nga siriiko kye nnenyezebwa; nkwatirwa ekisa, Ayi Mukama, ondokole.
我卻一向行動無辜,求你救我,求你憐恤。
12 Nnyimiridde watereevu. Nnaatenderezanga Mukama mu kibiina ky’abantu ekinene.
我的腳站立於平坦大路,在集會中我要讚頌上主。