< Zabbuli 24 >

1 Zabbuli ya Dawudi. Ensi ya Mukama n’ebigirimu byonna, n’ensi zonna n’abo abazibeeramu.
Un psalm al lui David. AL DOMNULUI este pământul și plinătatea lui, lumea și cei ce locuiesc în ea.
2 Kubanga yasimba emisingi gyayo mu nnyanja, n’agizimba ku mazzi amangi.
Fiindcă l-a fondat peste mări și l-a întemeiat peste potopuri.
3 Alyambuka ku lusozi lwa Mukama ye afaanana atya? Era wa ngeri ki aliyingira n’ayimirira mu nnyumba ye entukuvu?
Cine va urca la muntele DOMNULUI? Sau cine se va ridica la locul său sfânt?
4 Oyo alina omutima omulongoofu, nga n’emikono gye mirongoofu; atasinza bakatonda abalala, era atalayirira bwereere.
Cel ce are mâini nevinovate și o inimă pură; cel ce nu și-a înălțat sufletul spre deșertăciune, nici nu a jurat înșelător.
5 Oyo Mukama anaamuwanga omukisa, n’obutuukirivu okuva eri Katonda ow’obulokozi bwe.
El va primi binecuvântare de la DOMNUL și dreptate de la Dumnezeul salvării sale.
6 Ogwo gwe mulembe gw’abo abakunoonya, Ayi Katonda wa Yakobo.
Aceasta este generația celor care îl caută, care caută fața ta, Iacob. (Selah)
7 Mweggulewo, mmwe bawankaaki! Muggulwewo, mmwe enzigi ez’edda, Kabaka ow’ekitiibwa ayingire.
Înălțați-vă capetele voastre, porților; și fiți înălțate, voi uși veșnice; și Împăratul gloriei va intra.
8 Kabaka ow’ekitiibwa ye ani? Ye Mukama ow’amaanyi era ow’obuyinza, omuwanguzi mu ntalo.
Cine este acest Împărat al gloriei? DOMNUL puternic și tare, DOMNUL tare în bătălie.
9 Mweggulewo, mmwe bawankaaki, muggulwewo mmwe enzigi ez’edda! Kabaka ow’ekitiibwa ayingire.
Înălțați-vă capetele voastre, porților; înălțați-le, voi uși veșnice; și Împăratul gloriei va intra.
10 Kabaka ow’ekitiibwa oyo ye ani? Mukama Ayinzabyonna; oyo ye Kabaka ow’ekitiibwa.
Cine este acest Împărat al gloriei? DOMNUL oștirilor, el este Împăratul gloriei. (Selah)

< Zabbuli 24 >