< Zabbuli 24 >

1 Zabbuli ya Dawudi. Ensi ya Mukama n’ebigirimu byonna, n’ensi zonna n’abo abazibeeramu.
Prima sabbati, Psalmus David. Domini est terra, et plenitudo eius: orbis terrarum, et universi, qui habitant in eo.
2 Kubanga yasimba emisingi gyayo mu nnyanja, n’agizimba ku mazzi amangi.
Quia ipse super maria fundavit eum: et super flumina præparavit eum.
3 Alyambuka ku lusozi lwa Mukama ye afaanana atya? Era wa ngeri ki aliyingira n’ayimirira mu nnyumba ye entukuvu?
Quis ascendet in montem Domini? aut quis stabit in loco sancto eius?
4 Oyo alina omutima omulongoofu, nga n’emikono gye mirongoofu; atasinza bakatonda abalala, era atalayirira bwereere.
Innocens manibus et mundo corde, qui non accepit in vano animam suam, nec iuravit in dolo proximo suo.
5 Oyo Mukama anaamuwanga omukisa, n’obutuukirivu okuva eri Katonda ow’obulokozi bwe.
Hic accipiet benedictionem a Domino: et misericordiam a Deo salutari suo.
6 Ogwo gwe mulembe gw’abo abakunoonya, Ayi Katonda wa Yakobo.
Hæc est generatio quærentium eum, quærentium faciem Dei Iacob.
7 Mweggulewo, mmwe bawankaaki! Muggulwewo, mmwe enzigi ez’edda, Kabaka ow’ekitiibwa ayingire.
Attollite portas principes vestras, et elevamini portæ æternales: et introibit rex gloriæ.
8 Kabaka ow’ekitiibwa ye ani? Ye Mukama ow’amaanyi era ow’obuyinza, omuwanguzi mu ntalo.
Quis est iste rex gloriæ? Dominus fortis et potens: Dominus potens in prælio.
9 Mweggulewo, mmwe bawankaaki, muggulwewo mmwe enzigi ez’edda! Kabaka ow’ekitiibwa ayingire.
Attollite portas principes vestras, et elevamini portæ æternales: et introibit rex gloriæ.
10 Kabaka ow’ekitiibwa oyo ye ani? Mukama Ayinzabyonna; oyo ye Kabaka ow’ekitiibwa.
Quis est iste rex gloriæ? Dominus virtutum ipse est rex gloriæ.

< Zabbuli 24 >