< Zabbuli 24 >

1 Zabbuli ya Dawudi. Ensi ya Mukama n’ebigirimu byonna, n’ensi zonna n’abo abazibeeramu.
A Psalme of David. The earth is the Lordes, and all that therein is: the worlde and they that dwell therein.
2 Kubanga yasimba emisingi gyayo mu nnyanja, n’agizimba ku mazzi amangi.
For he hath founded it vpon the seas: and established it vpon the floods.
3 Alyambuka ku lusozi lwa Mukama ye afaanana atya? Era wa ngeri ki aliyingira n’ayimirira mu nnyumba ye entukuvu?
Who shall ascende into the mountaine of the Lord? and who shall stand in his holy place?
4 Oyo alina omutima omulongoofu, nga n’emikono gye mirongoofu; atasinza bakatonda abalala, era atalayirira bwereere.
Euen he that hath innocent handes, and a pure heart: which hath not lift vp his minde vnto vanitie, nor sworne deceitfully.
5 Oyo Mukama anaamuwanga omukisa, n’obutuukirivu okuva eri Katonda ow’obulokozi bwe.
He shall receiue a blessing from the Lord, and righteousnesse from the God of his saluation.
6 Ogwo gwe mulembe gw’abo abakunoonya, Ayi Katonda wa Yakobo.
This is the generation of them that seeke him, of them that seeke thy face, this is Iaakob. (Selah)
7 Mweggulewo, mmwe bawankaaki! Muggulwewo, mmwe enzigi ez’edda, Kabaka ow’ekitiibwa ayingire.
Lift vp your heads ye gates, and be ye lift vp ye euerlasting doores, and the King of glory shall come in.
8 Kabaka ow’ekitiibwa ye ani? Ye Mukama ow’amaanyi era ow’obuyinza, omuwanguzi mu ntalo.
Who is this King of glorie? the Lord, strong and mightie, euen the Lord mightie in battell.
9 Mweggulewo, mmwe bawankaaki, muggulwewo mmwe enzigi ez’edda! Kabaka ow’ekitiibwa ayingire.
Lift vp your heads, ye gates, and lift vp your selues, ye euerlasting doores, and the King of glorie shall come in.
10 Kabaka ow’ekitiibwa oyo ye ani? Mukama Ayinzabyonna; oyo ye Kabaka ow’ekitiibwa.
Who is this King of glory? the Lord of hostes, he is the King of glorie. (Selah)

< Zabbuli 24 >