< Zabbuli 24 >
1 Zabbuli ya Dawudi. Ensi ya Mukama n’ebigirimu byonna, n’ensi zonna n’abo abazibeeramu.
【主的榮耀】大地和其中的萬物,屬於上主,世界和其間的居民,屬於上主。
2 Kubanga yasimba emisingi gyayo mu nnyanja, n’agizimba ku mazzi amangi.
是祂在海洋上奠定了大地,是祂在江河上建立了世界。
3 Alyambuka ku lusozi lwa Mukama ye afaanana atya? Era wa ngeri ki aliyingira n’ayimirira mu nnyumba ye entukuvu?
誰能上登天主的聖山?誰能居留在祂的聖殿?
4 Oyo alina omutima omulongoofu, nga n’emikono gye mirongoofu; atasinza bakatonda abalala, era atalayirira bwereere.
是那手潔心清,不慕虛幻的人,是那不發假誓,不行欺騙的人。
5 Oyo Mukama anaamuwanga omukisa, n’obutuukirivu okuva eri Katonda ow’obulokozi bwe.
他必獲得上主的祝福;他必獲得天主的酬報。
6 Ogwo gwe mulembe gw’abo abakunoonya, Ayi Katonda wa Yakobo.
這樣的人是尋求上主的苖裔,追求雅各伯天主儀容的子息。
7 Mweggulewo, mmwe bawankaaki! Muggulwewo, mmwe enzigi ez’edda, Kabaka ow’ekitiibwa ayingire.
城門,請提高你們的門楣,古老的門戶,請加大門扉,因為要歡迎光榮的君王。
8 Kabaka ow’ekitiibwa ye ani? Ye Mukama ow’amaanyi era ow’obuyinza, omuwanguzi mu ntalo.
誰是這位光榮的君主?就是英勇大能的上主,是那有力作戰的天主。
9 Mweggulewo, mmwe bawankaaki, muggulwewo mmwe enzigi ez’edda! Kabaka ow’ekitiibwa ayingire.
城門,請提高高你的門楣,古老的門戶,請加大門扉,因為要歡迎光榮的君王,
10 Kabaka ow’ekitiibwa oyo ye ani? Mukama Ayinzabyonna; oyo ye Kabaka ow’ekitiibwa.
誰是這位光榮的君主?這位光榮的君主,就是萬軍之軍的上主。