< Zabbuli 19 >
1 Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi. Eggulu litegeeza ekitiibwa kya Katonda, ebbanga ne litegeeza emirimu gy’emikono gye.
大卫的诗,交与伶长。 诸天述说 神的荣耀; 穹苍传扬他的手段。
2 Buli lunaku litegeeza ekitiibwa kye, era liraga amagezi ge buli kiro.
这日到那日发出言语; 这夜到那夜传出知识。
3 Tewali bigambo oba olulimi olwogerwa, era n’eddoboozi lyabyo teriwulikika.
无言无语, 也无声音可听。
4 Naye obubaka bwabyo bubunye mu nsi yonna. Mu ggulu omwo Katonda mwe yasimbira enjuba eweema.
它的量带通遍天下, 它的言语传到地极。 神在其间为太阳安设帐幕;
5 Evaayo ng’awasa omugole bw’ava mu nju ye, era ng’omuddusi asinga bonna bw’ajjula essanyu ng’agenda mu mpaka.
太阳如同新郎出洞房, 又如勇士欢然奔路。
6 Evaayo ku ludda olumu olw’eggulu, ne yeetooloola okutuuka ku nkomerero yaalyo, era tewali kyekweka bbugumu lyayo.
它从天这边出来,绕到天那边, 没有一物被隐藏不得它的热气。
7 Ekiragiro kya Mukama kirimu byonna, era kizzaamu amaanyi mu mwoyo. Etteeka lya Mukama lyesigika, ligeziwaza abatalina magezi.
耶和华的律法全备,能苏醒人心; 耶和华的法度确定,能使愚人有智慧。
8 Okuyigiriza kwa Mukama kutuufu, kusanyusa omutima gw’oyo akugondera. Ebiragiro bya Mukama bimulisiza amaaso, bye galaba.
耶和华的训词正直,能快活人的心; 耶和华的命令清洁,能明亮人的眼目。
9 Okutya Mukama kirungi, era kya mirembe gyonna. Ebiragiro bya Mukama bya bwenkanya, era bya butuukirivu ddala.
耶和华的道理洁净,存到永远; 耶和华的典章真实,全然公义—
10 Ebyo byonna bisaana okuyaayaanirwa okusinga zaabu, okusingira ddala zaabu ennungi ennyo. Biwoomerera okusinga omubisi gw’enjuki, okusukkirira omubisi gw’enjuki ogutonnya nga guva mu bisenge byagwo.
都比金子可羡慕,且比极多的精金可羡慕; 比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。
11 Ebyo bye birabula omuddu wo, era mu kubigondera muvaamu empeera ennene.
况且你的仆人因此受警戒, 守着这些便有大赏。
12 Ani asobola okulaba ebyonoono bye? Onsonyiwe, Ayi Mukama, ebibi ebinkisiddwa.
谁能知道自己的错失呢? 愿你赦免我隐而未现的过错。
13 Era omuddu wo omuwonye okukola ebibi ebigenderere, bireme kunfuga. Bwe ntyo mbeere ng’ataliiko kyakunenyezebwa nneme okuzza omusango omunene ogw’ekibi.
求你拦阻仆人不犯任意妄为的罪, 不容这罪辖制我, 我便完全,免犯大罪。
14 Nsaba ebigambo by’omu kamwa kange, n’okulowooza okw’omu mutima gwange, bisiimibwe mu maaso go, Ayi Mukama, Olwazi lwange, era Omununuzi wange.
耶和华—我的磐石,我的救赎主啊, 愿我口中的言语、心里的意念在你面前蒙悦纳。