< Zabbuli 149 >

1 Mutendereze Mukama! Muyimbire Mukama oluyimba oluggya, mumutenderereze wamu n’ekibiina ky’abatukuvu.
¡Alabado sea Yahvé! Canta a Yahvé una nueva canción, su alabanza en la asamblea de los santos.
2 Isirayiri asanyukirenga eyamutonda; n’abantu ba Sayuuni bajagulize Kabaka waabwe!
Que Israel se regocije en el que los hizo. Que los hijos de Sión se alegren en su Rey.
3 Batenderezenga erinnya lye nga bwe bazina, bamutenderezenga nga bwe bakuba ennanga n’ebitaasa.
¡Que alaben su nombre en la danza! Que le canten alabanzas con pandereta y arpa.
4 Kubanga Mukama asanyukira abantu be, n’abawombeefu abawa engule ey’obulokozi.
Porque Yahvé se complace en su pueblo. Corona a los humildes con la salvación.
5 Abatuukirivu bajagulizenga mu kitiibwa kino; bayimbire ku bitanda byabwe olw’essanyu.
Que los santos se regocijen en el honor. Que canten de alegría en sus camas.
6 Batenderezenga Katonda waabwe, bakwate ekitala eky’obwogi obubiri,
Que las altas alabanzas de Dios estén en sus bocas, y una espada de dos filos en la mano,
7 bawoolere eggwanga, babonereze n’amawanga,
para ejecutar la venganza sobre las naciones, y castigos a los pueblos;
8 bateeke bakabaka baago mu njegere, n’abakungu baago babasibe amagulu n’ebyuma,
para atar a sus reyes con cadenas, y sus nobles con grilletes de hierro;
9 babasalire omusango ogwabawandiikirwa. Kino kye kitiibwa ky’abatukuvu be bonna. Mutendereze Mukama.
para ejecutar en ellos la sentencia escrita. Todos sus santos tienen este honor. ¡Alabado sea Yah!

< Zabbuli 149 >