< Zabbuli 149 >

1 Mutendereze Mukama! Muyimbire Mukama oluyimba oluggya, mumutenderereze wamu n’ekibiina ky’abatukuvu.
Louvado seja Yahweh! Cante para Yahweh uma nova canção, seu louvor na assembléia dos santos.
2 Isirayiri asanyukirenga eyamutonda; n’abantu ba Sayuuni bajagulize Kabaka waabwe!
Que Israel se regozije com quem os fez. Que as crianças de Sião sejam alegres em seu Rei.
3 Batenderezenga erinnya lye nga bwe bazina, bamutenderezenga nga bwe bakuba ennanga n’ebitaasa.
Let eles elogiam seu nome na dança! Que lhe cantem louvores com pandeiro e harpa!
4 Kubanga Mukama asanyukira abantu be, n’abawombeefu abawa engule ey’obulokozi.
Pois Yahweh tem prazer em seu povo. Ele coroa os humildes com a salvação.
5 Abatuukirivu bajagulizenga mu kitiibwa kino; bayimbire ku bitanda byabwe olw’essanyu.
Let os santos se regozijam em honra. Deixe-os cantar de alegria em suas camas.
6 Batenderezenga Katonda waabwe, bakwate ekitala eky’obwogi obubiri,
May os altos elogios de Deus estejam em suas bocas, e uma espada de dois gumes na mão,
7 bawoolere eggwanga, babonereze n’amawanga,
para executar a vingança sobre as nações, e punições sobre os povos;
8 bateeke bakabaka baago mu njegere, n’abakungu baago babasibe amagulu n’ebyuma,
para amarrar seus reis com correntes, e seus nobres com grilhões de ferro;
9 babasalire omusango ogwabawandiikirwa. Kino kye kitiibwa ky’abatukuvu be bonna. Mutendereze Mukama.
para executar neles o julgamento por escrito. Todos os seus santos têm esta honra. Louvado seja Yah!

< Zabbuli 149 >