< Zabbuli 149 >
1 Mutendereze Mukama! Muyimbire Mukama oluyimba oluggya, mumutenderereze wamu n’ekibiina ky’abatukuvu.
Alleluya. Synge ye to the Lord a newe song; hise heriyng be in the chirche of seyntis.
2 Isirayiri asanyukirenga eyamutonda; n’abantu ba Sayuuni bajagulize Kabaka waabwe!
Israel be glad in hym that made hym; and the douytris of Syon make ful out ioye in her king.
3 Batenderezenga erinnya lye nga bwe bazina, bamutenderezenga nga bwe bakuba ennanga n’ebitaasa.
Herie thei his name in a queer; seie thei salm to hym in a tympan, and sautre.
4 Kubanga Mukama asanyukira abantu be, n’abawombeefu abawa engule ey’obulokozi.
For the Lord is wel plesid in his puple; and he hath reisid mylde men in to heelthe.
5 Abatuukirivu bajagulizenga mu kitiibwa kino; bayimbire ku bitanda byabwe olw’essanyu.
Seyntis schulen make ful out ioye in glorie; thei schulen be glad in her beddis.
6 Batenderezenga Katonda waabwe, bakwate ekitala eky’obwogi obubiri,
The ful out ioiyngis of God in the throte of hem; and swerdis scharp on `ech side in the hondis of hem.
7 bawoolere eggwanga, babonereze n’amawanga,
To do veniaunce in naciouns; blamyngis in puplis.
8 bateeke bakabaka baago mu njegere, n’abakungu baago babasibe amagulu n’ebyuma,
To bynde the kyngis of hem in stockis; and the noble men of hem in yrun manaclis.
9 babasalire omusango ogwabawandiikirwa. Kino kye kitiibwa ky’abatukuvu be bonna. Mutendereze Mukama.
That thei make in hem doom writun; this is glorye to alle hise seyntis.