< Zabbuli 149 >

1 Mutendereze Mukama! Muyimbire Mukama oluyimba oluggya, mumutenderereze wamu n’ekibiina ky’abatukuvu.
Praise Adonai! Sing to Adonai a new song, his tehilah ·praise song· in the assembly of the saints.
2 Isirayiri asanyukirenga eyamutonda; n’abantu ba Sayuuni bajagulize Kabaka waabwe!
Let Israel [God prevails] rejoice in him who made them. Let the children of Zion [Mountain ridge, Marking] be joyful in their King.
3 Batenderezenga erinnya lye nga bwe bazina, bamutenderezenga nga bwe bakuba ennanga n’ebitaasa.
Let them praise his name in the dance! Let them sing zahmar ·musical praise· to him with tambourine and harp!
4 Kubanga Mukama asanyukira abantu be, n’abawombeefu abawa engule ey’obulokozi.
For Adonai takes pleasure in his people. He crowns the humble with yishu'ah ·salvation·.
5 Abatuukirivu bajagulizenga mu kitiibwa kino; bayimbire ku bitanda byabwe olw’essanyu.
Let the saints rejoice in kavod ·weighty glory·. Let them sing for joy on their beds.
6 Batenderezenga Katonda waabwe, bakwate ekitala eky’obwogi obubiri,
May the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hand;
7 bawoolere eggwanga, babonereze n’amawanga,
To execute vengeance on the nations, and punishments on the peoples;
8 bateeke bakabaka baago mu njegere, n’abakungu baago babasibe amagulu n’ebyuma,
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
9 babasalire omusango ogwabawandiikirwa. Kino kye kitiibwa ky’abatukuvu be bonna. Mutendereze Mukama.
to execute on them the written judgment. All his saints have this honor. Halleluyah ·praise Yah·!

< Zabbuli 149 >