< Zabbuli 149 >

1 Mutendereze Mukama! Muyimbire Mukama oluyimba oluggya, mumutenderereze wamu n’ekibiina ky’abatukuvu.
Alleluia. Sing to the Lord a new song: his praise is in the assembly of the saints.
2 Isirayiri asanyukirenga eyamutonda; n’abantu ba Sayuuni bajagulize Kabaka waabwe!
Let Israel rejoice in him that made him; and let the children of Sion exult in their king.
3 Batenderezenga erinnya lye nga bwe bazina, bamutenderezenga nga bwe bakuba ennanga n’ebitaasa.
Let them praise his name in the dance: let them sings praises to him with timbrel and lute.
4 Kubanga Mukama asanyukira abantu be, n’abawombeefu abawa engule ey’obulokozi.
For the Lord takes pleasure in his people; and will exalt the meek with salvation.
5 Abatuukirivu bajagulizenga mu kitiibwa kino; bayimbire ku bitanda byabwe olw’essanyu.
The saints shall rejoice in glory; and shall exult on their beds.
6 Batenderezenga Katonda waabwe, bakwate ekitala eky’obwogi obubiri,
The high praises of God shall be in their throat, and two-edged swords in their hands;
7 bawoolere eggwanga, babonereze n’amawanga,
to execute vengeance on the nations, [and] punishments among the peoples;
8 bateeke bakabaka baago mu njegere, n’abakungu baago babasibe amagulu n’ebyuma,
to bind their kings with fetters, and their nobles with manacles of iron; to execute on them the judgment written: this honor have all his saints.
9 babasalire omusango ogwabawandiikirwa. Kino kye kitiibwa ky’abatukuvu be bonna. Mutendereze Mukama.

< Zabbuli 149 >