< Zabbuli 148 >

1 Mutendereze Mukama! Mumutendereze nga musinziira mu ggulu, mumutenderereze mu bifo ebiri waggulu.
Alaba al Señor Que el Señor sea alabado desde los cielos; dele gracias en los cielos.
2 Mumutendereze mmwe mwenna bamalayika be, mumutendereze mmwe mwenna eggye lye ery’omu ggulu.
Alábenle, todos sus ángeles: alabenle, todos sus ejércitos.
3 Mmwe enjuba n’omwezi mutendereze Mukama, nammwe mwenna emmunyeenye ezaaka mumutendereze.
Alábenlo. sol y luna: alábenle. todas las estrellas de luz.
4 Tendereza Mukama ggwe eggulu eriri waggulu ennyo, naawe amazzi agali waggulu w’eggulu.
Alábenle, cielos más altos, y aguas que están sobre los cielos.
5 Leka byonna bitendereze erinnya lya Mukama! Kubanga ye yalagira, ne bitondebwa.
Alaben el nombre de Jehová; porque él dio la orden, y fueron hechos.
6 Yabinywereza ddala mu bifo byabyo ennaku zonna, n’ateekawo etteeka eritaliggwaawo.
El los ha puesto en su lugar para siempre; él les ha dado sus límites que no pueden romperse.
7 Mumutendereze nga musinziira ku nsi, mmwe balukwata n’ebifo byonna eby’omu buziba bw’ennyanja,
Alaben al Señor desde la tierra, grandes animales de mar y lugares profundos.
8 mmwe okumyansa, n’omuzira ogw’amakerenda, n’omuzira ogukutte era n’olufu, naawe kikuŋŋunta, mugondere ekiragiro kye,
Fuego y lluvia de hielo, nieve y neblinas; Tormenta de viento, ejecutan su palabra:
9 mmwe agasozi n’obusozi, emiti egy’ebibala n’emivule;
Montañas y todas las colinas; árboles frutales y todos los árboles de las montañas:
10 ensolo ez’omu nsiko era n’ente zonna, ebyewalula n’ebinyonyi ebibuuka,
Bestias y todo ganado; insectos y pájaros alados:
11 bakabaka b’ensi n’amawanga gonna, abalangira n’abafuzi bonna ab’ensi,
Reyes de la tierra y todos los pueblos; gobernantes y todos los jueces de la tierra:
12 abavubuka abalenzi n’abawala; abantu abakulu n’abaana abato.
jóvenes y vírgenes; ancianos y niños:
13 Bitendereze erinnya lya Mukama, kubanga erinnya lye lyokka lye ligulumizibwa; ekitiibwa kye kisinga byonna eby’omu nsi n’eby’omu ggulu.
Dejen que glorifiquen el nombre del Señor; porque sólo su nombre es alabado: su reino está sobre la tierra y el cielo.
14 Abantu be abawadde amaanyi, era agulumizizza abatukuvu be, be bantu be Isirayiri abakolagana naye. Mutendereze Mukama.
Alzó el poderío de su pueblo para alabanza de todos sus santos; incluso los hijos de Israel, un pueblo que está cerca de él. que el Señor sea alabado.

< Zabbuli 148 >