< Zabbuli 147 >
1 Mutendereze Mukama! Kubanga kirungi okutenderezanga Katonda waffe; kubanga ajjudde ekisa, n’oluyimba olw’okumutenderezanga lumusaanira.
Louvae ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradavel; decoroso é o louvor.
2 Mukama azimba Yerusaalemi; era akuŋŋaanya Abayisirayiri abaali mu buwaŋŋanguse.
O Senhor edifica a Jerusalem, congrega os dispersos de Israel.
3 Azzaamu amaanyi abo abalina emitima egimenyese, era ajjanjaba ebiwundu byabwe.
Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 Mukama ategeka omuwendo gw’emmunyeenye; era buli emu n’agituuma erinnya.
Conta o numero das estrellas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Mukama waffe mukulu era wa kitiibwa; amaanyi g’obuyinza bwe tegatendeka, n’okutegeera kwe tekuliiko kkomo.
Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 Mukama awanirira abawombeefu, naye abakola ebibi abasuulira ddala wansi.
O Senhor eleva os humildes, e abate os impios até á terra.
7 Muyimbire Mukama ennyimba ez’okumwebaza; mumukubire entongooli ezivuga obulungi.
Cantae ao Senhor em acção de graça; cantae louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 Mukama abikka eggulu n’ebire, ensi agitonnyeseza enkuba, n’ameza omuddo ne gukula ku nsozi.
Elle é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir herva sobre os montes.
9 Ente aziwa emmere, ne bannamuŋŋoona abato abakaaba abaliisa.
O que dá aos animaes o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Essanyu lya Mukama teriri mu maanyi ga mbalaasi, wadde mu magulu g’omuntu,
Não se deleita na força do cavallo, nem se compraz nas pernas do varão.
11 wabula Mukama asanyukira abo abamussaamu ekitiibwa, era abalina essuubi mu kwagala kwe okutaggwaawo.
O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericordia.
12 Tendereza Mukama ggwe Yerusaalemi, tendereza Katonda wo ggwe Sayuuni,
Louva, ó Jerusalem, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 kubanga ebisiba enzigi zo, ye abinyweza, n’abantu bo abasulamu n’abawa omukisa.
Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
14 Aleeta emirembe ku nsalo zo; n’akukkusa eŋŋaano esinga obulungi.
Elle é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
15 Aweereza ekiragiro kye ku nsi; ekigambo kye ne kibuna mangu.
O que envia o seu mandamento á terra, a sua palavra corre velozmente.
16 Ayaliira omuzira ku ttaka ne gutukula ng’ebyoya by’endiga enjeru, n’omusulo ogukutte n’agusaasaanya ng’evvu.
O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
17 Omuzira agukanyuga ng’obuyinjayinja; bw’aleeta obutiti ani ayinza okubusobola?
O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 Mukama aweereza ekigambo kye, omuzira ne gusaanuuka; n’akunsa empewo, amazzi ne gakulukuta.
Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as aguas.
19 Yategeeza Yakobo ekigambo kye; Isirayiri n’amanya amateeka ga Mukama n’ebiragiro bye.
Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juizos a Israel.
20 Tewali ggwanga na limu lye yali akolaganye nalyo bw’atyo; amawanga amalala tegamanyi mateeka ge. Mutendereze Mukama!
Não fez assim a nenhuma outra nação; e, emquanto aos seus juizos, não os conhecem. Louvae ao Senhor.