< Zabbuli 147 >
1 Mutendereze Mukama! Kubanga kirungi okutenderezanga Katonda waffe; kubanga ajjudde ekisa, n’oluyimba olw’okumutenderezanga lumusaanira.
할렐루야! 우리 하나님께 찬양함이 선함이여 찬송함이 아름답고 마땅하도다
2 Mukama azimba Yerusaalemi; era akuŋŋaanya Abayisirayiri abaali mu buwaŋŋanguse.
여호와께서 예루살렘을 세우시며 이스라엘의 흩어진 자를 모으시며
3 Azzaamu amaanyi abo abalina emitima egimenyese, era ajjanjaba ebiwundu byabwe.
상심한 자를 고치시며 저희 상처를 싸매시는도다
4 Mukama ategeka omuwendo gw’emmunyeenye; era buli emu n’agituuma erinnya.
저가 별의 수효를 계수하시고 저희를 다 이름대로 부르시는도다
5 Mukama waffe mukulu era wa kitiibwa; amaanyi g’obuyinza bwe tegatendeka, n’okutegeera kwe tekuliiko kkomo.
우리 주는 광대하시며 능력이 많으시며 그 지혜가 무궁하시도다
6 Mukama awanirira abawombeefu, naye abakola ebibi abasuulira ddala wansi.
여호와께서 겸손한 자는 붙드시고 악인은 땅에 엎드러뜨리시는도다
7 Muyimbire Mukama ennyimba ez’okumwebaza; mumukubire entongooli ezivuga obulungi.
감사함으로 여호와께 노래하며 수금으로 하나님께 찬양할지어다!
8 Mukama abikka eggulu n’ebire, ensi agitonnyeseza enkuba, n’ameza omuddo ne gukula ku nsozi.
저가 구름으로 하늘을 덮으시며 땅을 위하여 비를 예비하시며 산에 풀이 자라게 하시며
9 Ente aziwa emmere, ne bannamuŋŋoona abato abakaaba abaliisa.
들짐승과 우는 까마귀 새끼에게 먹을 것을 주시는도다
10 Essanyu lya Mukama teriri mu maanyi ga mbalaasi, wadde mu magulu g’omuntu,
여호와는 말의 힘을 즐거워 아니하시며 사람의 다리도 기뻐아니하시고
11 wabula Mukama asanyukira abo abamussaamu ekitiibwa, era abalina essuubi mu kwagala kwe okutaggwaawo.
자기를 경외하는 자와 그 인자하심을 바라는 자들을 기뻐하시는도다
12 Tendereza Mukama ggwe Yerusaalemi, tendereza Katonda wo ggwe Sayuuni,
예루살렘아 여호와를 찬송할지어다! 시온아 네 하나님을 찬양할지어다!
13 kubanga ebisiba enzigi zo, ye abinyweza, n’abantu bo abasulamu n’abawa omukisa.
저가 네 문빗장을 견고히 하시고 너의 가운데 자녀에게 복을 주셨으며
14 Aleeta emirembe ku nsalo zo; n’akukkusa eŋŋaano esinga obulungi.
네 경내를 평안케 하시고 아름다운 밀로 너를 배불리시며
15 Aweereza ekiragiro kye ku nsi; ekigambo kye ne kibuna mangu.
그 명을 땅에 보내시니 그 말씀이 속히 달리는도다
16 Ayaliira omuzira ku ttaka ne gutukula ng’ebyoya by’endiga enjeru, n’omusulo ogukutte n’agusaasaanya ng’evvu.
눈을 양털같이 내리시며 서리를 재 같이 흩으시며
17 Omuzira agukanyuga ng’obuyinjayinja; bw’aleeta obutiti ani ayinza okubusobola?
우박을 떡 부스러기 같이 뿌리시나니 누가 능히 그 추위를 감당하리요
18 Mukama aweereza ekigambo kye, omuzira ne gusaanuuka; n’akunsa empewo, amazzi ne gakulukuta.
그 말씀을 보내사 그것들을 녹이시고 바람을 불게 하신즉 물이 흐르는도다
19 Yategeeza Yakobo ekigambo kye; Isirayiri n’amanya amateeka ga Mukama n’ebiragiro bye.
저가 그 말씀을 야곱에게 보이시며 그 율례와 규례를 이스라엘에게 보이시는도다
20 Tewali ggwanga na limu lye yali akolaganye nalyo bw’atyo; amawanga amalala tegamanyi mateeka ge. Mutendereze Mukama!
아무 나라에게도 이같이 행치 아니하셨나니 저희는 그 규례를 알지 못하였도다 할렐루야!