< Zabbuli 147 >

1 Mutendereze Mukama! Kubanga kirungi okutenderezanga Katonda waffe; kubanga ajjudde ekisa, n’oluyimba olw’okumutenderezanga lumusaanira.
Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
2 Mukama azimba Yerusaalemi; era akuŋŋaanya Abayisirayiri abaali mu buwaŋŋanguse.
Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
3 Azzaamu amaanyi abo abalina emitima egimenyese, era ajjanjaba ebiwundu byabwe.
Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
4 Mukama ategeka omuwendo gw’emmunyeenye; era buli emu n’agituuma erinnya.
er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
5 Mukama waffe mukulu era wa kitiibwa; amaanyi g’obuyinza bwe tegatendeka, n’okutegeera kwe tekuliiko kkomo.
Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
6 Mukama awanirira abawombeefu, naye abakola ebibi abasuulira ddala wansi.
Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
7 Muyimbire Mukama ennyimba ez’okumwebaza; mumukubire entongooli ezivuga obulungi.
Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
8 Mukama abikka eggulu n’ebire, ensi agitonnyeseza enkuba, n’ameza omuddo ne gukula ku nsozi.
der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
9 Ente aziwa emmere, ne bannamuŋŋoona abato abakaaba abaliisa.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
10 Essanyu lya Mukama teriri mu maanyi ga mbalaasi, wadde mu magulu g’omuntu,
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 wabula Mukama asanyukira abo abamussaamu ekitiibwa, era abalina essuubi mu kwagala kwe okutaggwaawo.
der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
12 Tendereza Mukama ggwe Yerusaalemi, tendereza Katonda wo ggwe Sayuuni,
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
13 kubanga ebisiba enzigi zo, ye abinyweza, n’abantu bo abasulamu n’abawa omukisa.
Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
14 Aleeta emirembe ku nsalo zo; n’akukkusa eŋŋaano esinga obulungi.
er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 Aweereza ekiragiro kye ku nsi; ekigambo kye ne kibuna mangu.
Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
16 Ayaliira omuzira ku ttaka ne gutukula ng’ebyoya by’endiga enjeru, n’omusulo ogukutte n’agusaasaanya ng’evvu.
er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
17 Omuzira agukanyuga ng’obuyinjayinja; bw’aleeta obutiti ani ayinza okubusobola?
er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
18 Mukama aweereza ekigambo kye, omuzira ne gusaanuuka; n’akunsa empewo, amazzi ne gakulukuta.
Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
19 Yategeeza Yakobo ekigambo kye; Isirayiri n’amanya amateeka ga Mukama n’ebiragiro bye.
Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
20 Tewali ggwanga na limu lye yali akolaganye nalyo bw’atyo; amawanga amalala tegamanyi mateeka ge. Mutendereze Mukama!
So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!

< Zabbuli 147 >