< Zabbuli 147 >
1 Mutendereze Mukama! Kubanga kirungi okutenderezanga Katonda waffe; kubanga ajjudde ekisa, n’oluyimba olw’okumutenderezanga lumusaanira.
Louez l'Etemel! car il est beau de chanter notre Dieu; c'est une douceur, la louange est séante.
2 Mukama azimba Yerusaalemi; era akuŋŋaanya Abayisirayiri abaali mu buwaŋŋanguse.
L'Éternel relève Jérusalem; Il rassemble les bannis d'Israël.
3 Azzaamu amaanyi abo abalina emitima egimenyese, era ajjanjaba ebiwundu byabwe.
Il guérit ceux dont le cœur est blessé, et Il adoucit leurs douleurs.
4 Mukama ategeka omuwendo gw’emmunyeenye; era buli emu n’agituuma erinnya.
Il fixe le nombre des étoiles, et à toutes Il donne leur nom.
5 Mukama waffe mukulu era wa kitiibwa; amaanyi g’obuyinza bwe tegatendeka, n’okutegeera kwe tekuliiko kkomo.
Notre Seigneur est grand, sa puissance est immense, et son intelligence sans mesure.
6 Mukama awanirira abawombeefu, naye abakola ebibi abasuulira ddala wansi.
L'Éternel restaure les affligés, et Il humilie les impies jusques à terre.
7 Muyimbire Mukama ennyimba ez’okumwebaza; mumukubire entongooli ezivuga obulungi.
Chantez l'Éternel en lui rendant grâces, célébrez notre Dieu avec la harpe!
8 Mukama abikka eggulu n’ebire, ensi agitonnyeseza enkuba, n’ameza omuddo ne gukula ku nsozi.
Il couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait croître l'herbe sur les montagnes;
9 Ente aziwa emmere, ne bannamuŋŋoona abato abakaaba abaliisa.
Il donne aux animaux leur pâture, aux petits du corbeau qui appellent.
10 Essanyu lya Mukama teriri mu maanyi ga mbalaasi, wadde mu magulu g’omuntu,
Ce n'est pas la force du coursier qui lui plaît, ni les jambes du piéton qui lui sont agréables;
11 wabula Mukama asanyukira abo abamussaamu ekitiibwa, era abalina essuubi mu kwagala kwe okutaggwaawo.
l'Éternel se complaît dans ceux qui le craignent, dans ceux qui espèrent en sa grâce.
12 Tendereza Mukama ggwe Yerusaalemi, tendereza Katonda wo ggwe Sayuuni,
Jérusalem, loue l'Éternel! Célèbre ton Dieu, ô Sion!
13 kubanga ebisiba enzigi zo, ye abinyweza, n’abantu bo abasulamu n’abawa omukisa.
Car Il affermit les verroux de tes Portes, et bénit tes fils dans ton enceinte.
14 Aleeta emirembe ku nsalo zo; n’akukkusa eŋŋaano esinga obulungi.
Il met la paix à tes frontières, Il te rassasie de la moelle du froment.
15 Aweereza ekiragiro kye ku nsi; ekigambo kye ne kibuna mangu.
Il envoie ses ordres à la terre, sa parole court avec célérité.
16 Ayaliira omuzira ku ttaka ne gutukula ng’ebyoya by’endiga enjeru, n’omusulo ogukutte n’agusaasaanya ng’evvu.
Il fait tomber la pluie, comme de la laine, et Il répand le givre, comme de la cendre.
17 Omuzira agukanyuga ng’obuyinjayinja; bw’aleeta obutiti ani ayinza okubusobola?
Il précipite sa glace en parcelles menues; qui pourra tenir devant ses frimas?
18 Mukama aweereza ekigambo kye, omuzira ne gusaanuuka; n’akunsa empewo, amazzi ne gakulukuta.
Il émet sa parole, et Il les fait fondre, Il fait souffler le vent, et les eaux sont fluides.
19 Yategeeza Yakobo ekigambo kye; Isirayiri n’amanya amateeka ga Mukama n’ebiragiro bye.
Il a révélé sa parole à Jacob, ses statuts et ses lois à Israël.
20 Tewali ggwanga na limu lye yali akolaganye nalyo bw’atyo; amawanga amalala tegamanyi mateeka ge. Mutendereze Mukama!
Il ne l'a pas fait pour tous les peuples, qui de ses lois n'ont point connaissance. Louez l'Éternel!