< Zabbuli 146 >

1 Tendereza Mukama! Tendereza Mukama ggwe emmeeme yange!
Praise the Lord! With my whole being I praise the Lord!
2 Nnaatenderezanga Mukama ennaku zonna ez’obulamu bwange; nnaayimbanga okutendereza Katonda wange nga nkyali mulamu.
I will praise the Lord while I live; I will sing praises to my God while I have breath.
3 Teweesiganga bafuzi, wadde abantu obuntu omutali buyambi.
Don't put your confidence in human leaders—they cannot save you.
4 Kubanga bafa ne bakka emagombe; ne ku lunaku olwo lwennyini, byonna bye baba bateeseteese ne bifa.
Once they breathe no more, they go back to dust. On that very day everything they planned dies with them.
5 Yeesiimye oyo ayambibwa Katonda wa Yakobo; ng’essuubi lye liri mu Mukama Katonda we,
Happy are those who have the God of Jacob to help them—their hope is in the Lord their God—
6 eyakola eggulu n’ensi n’ennyanja ne byonna ebirimu, era omwesigwa emirembe gyonna.
the one who made heaven and earth, and the sea along with everything it contains. He is trustworthy forever.
7 Atereeza ensonga z’abajoogebwa mu bwenkanya, n’abalumwa enjala abawa ebyokulya. Mukama asumulula abasibe.
He makes sure the oppressed receive justice. He gives food to the hungry. The Lord sets the prisoners free.
8 Mukama azibula amaaso ga bamuzibe, era awanirira abazitoowereddwa. Mukama ayagala abatuukirivu.
The Lord makes the blind see. The Lord lifts up those who are bowed down. The Lord loves those who do what is right.
9 Mukama alabirira bannamawanga, era ayamba bamulekwa ne bannamwandu; naye ekkubo ly’abakola ebibi alifaafaaganya.
The Lord takes care of strangers among us. He looks after widows and orphans. But he makes life difficult for the wicked.
10 Mukama anaafuganga emirembe gyonna, Katonda wo, Ayi Sayuuni, anaabanga Katonda wa buli mulembe. Mutendereze Mukama!
The Lord will reign forever. Zion, he will be your God for all generations. Praise the Lord!

< Zabbuli 146 >