< Zabbuli 146 >

1 Tendereza Mukama! Tendereza Mukama ggwe emmeeme yange!
我的靈魂,您要讚美上主,
2 Nnaatenderezanga Mukama ennaku zonna ez’obulamu bwange; nnaayimbanga okutendereza Katonda wange nga nkyali mulamu.
在我一生,我要讚美上主,一息尚存,我要歌頌天主。
3 Teweesiganga bafuzi, wadde abantu obuntu omutali buyambi.
您們不要全心依賴王侯大臣,也不要依賴不能施救的世人;
4 Kubanga bafa ne bakka emagombe; ne ku lunaku olwo lwennyini, byonna bye baba bateeseteese ne bifa.
他的氣息一斷,就歸於灰土,他的一切計劃立刻化為烏有。
5 Yeesiimye oyo ayambibwa Katonda wa Yakobo; ng’essuubi lye liri mu Mukama Katonda we,
凡是以雅各伯的天主為自己扶助的人,上主天主為自己希望的,是有福的人。
6 eyakola eggulu n’ensi n’ennyanja ne byonna ebirimu, era omwesigwa emirembe gyonna.
上主創造了上天與下土,海洋和其中的所有一切。他持守信實,一直到永久。
7 Atereeza ensonga z’abajoogebwa mu bwenkanya, n’abalumwa enjala abawa ebyokulya. Mukama asumulula abasibe.
上主為被欺的人作辯護,上主給饑餓的人賜食物,上主使被囚的人得自由。
8 Mukama azibula amaaso ga bamuzibe, era awanirira abazitoowereddwa. Mukama ayagala abatuukirivu.
上主開啟瞎子的眼睛,上主使傴僂的人直身,上主愛慕那正義的人。
9 Mukama alabirira bannamawanga, era ayamba bamulekwa ne bannamwandu; naye ekkubo ly’abakola ebibi alifaafaaganya.
上主對旅客加以保護,上主支持孤兒和寡婦,上主迷惑惡人的道路。
10 Mukama anaafuganga emirembe gyonna, Katonda wo, Ayi Sayuuni, anaabanga Katonda wa buli mulembe. Mutendereze Mukama!
願上主永永遠遠為君王!熙雍,您的天主萬壽無疆!

< Zabbuli 146 >