< Zabbuli 145 >
1 Oluyimba lwa Dawudi olw’okutendereza. Nnaakugulumizanga ggwe Katonda wange, era Kabaka wange; era nnaatenderezanga erinnya lyo buli lunaku emirembe n’emirembe.
A psalm of praise. Of David. I will extol you, my God, King; I will bless your name forever and ever.
2 Nnaakutenderezanga buli lunaku; era nnaasuutanga erinnya lyo emirembe n’emirembe.
Every day will I bless you; I will praise your name forever and ever.
3 Mukama mukulu, wa kitiibwa, era asaanira okutenderezebwanga ennyo, n’obukulu bwe tebwogerekeka.
Great is Yahweh and greatly to be praised; his greatness is unsearchable.
4 Buli mulembe gunaatenderanga gunnaagwo ebikolwa byo, era gunaatendanga emirimu gyo egy’amaanyi.
One generation will praise your deeds to the next and will proclaim your mighty actions.
5 Nnaatendanga obukulu n’obulungi bw’ekitiibwa kyo, era nnaafumiitirizanga ku bikolwa byo ebyewuunyisa.
I will meditate on the majesty of your glory and on your marvelous deeds.
6 Abantu banaatendanga amaanyi g’ebikolwa byo eby’ekitalo, nange nnaatendanga obukulu bwo obw’ekitiibwa.
They will speak of the power of your awesome works, and I will declare your greatness.
7 Banaayogeranga ku bulungi bwo obw’ekitalo nga bajaguza; era banaayimbanga olw’obutuukirivu bwo.
They will declare your abounding goodness, and they will sing about your righteousness.
8 Mukama wa kisa, ajudde okusaasira, alwawo okusunguwala era ajudde okwagala okutaggwaawo.
Yahweh is gracious and merciful, slow to anger and abounding in covenant faithfulness.
9 Mukama mulungi eri buli muntu, era okusaasira kwe kubuna byonna bye yatonda.
Yahweh is good to all; his tender mercies are over all his works.
10 Byonna bye watonda binaakutenderezanga, Ayi Mukama; n’abatukuvu bo banaakugulumizanga.
All you have made will give thanks to you, Yahweh; your faithful ones will bless you.
11 Banaayogeranga ku kitiibwa ky’obwakabaka bwo, era banaatendanga amaanyi go.
Your faithful ones will speak of the glory of your kingdom, and they will tell of your power.
12 Balyoke bategeeze abantu bonna ebikolwa byo eby’amaanyi, n’ekitiibwa ky’obukulu obw’obwakabaka bwo.
They will make known to mankind God's mighty deeds and the glorious splendor of his kingdom.
13 Obwakabaka bwo, bwakabaka bwa lubeerera, n’obufuzi bwo bwa mirembe na mirembe. Mukama by’ayogera byonna bya bwesigwa, n’ebikolwa bye bijjudde okusaasira.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
14 Mukama awanirira abo bonna abazitoowereddwa, era ayimusa bonna abagwa.
Yahweh supports all who are falling and raises up all those who are bent over.
15 Amaaso g’abantu bonna gatunuulira ggwe, Ayi Mukama, era bonna gw’obawa ebyokulya mu biseera byabyo.
The eyes of all wait for you; you give them their food at the right time.
16 Oyanjuluza engalo zo, ebiramu byonna n’obigabira bye byetaaga ne bikkuta.
You open your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 Mukama mutuukirivu mu bikolwa bye byonna era ayagala byonna bye yatonda.
Yahweh is righteous in all his ways and gracious in all he does.
18 Mukama abeera kumpi n’abo bonna abamukoowoola; abo bonna abamukoowoola mu mazima.
Yahweh is near to all those who call to him, to all who call to him in trustworthiness.
19 Abo bonna abamussaamu ekitiibwa abawa bye baagala, era awulira okukaaba kwabwe n’abawonya.
He fulfills the desire of those who honor him; he hears their cry and saves them.
20 Mukama akuuma bonna abamwagala, naye abakola ebibi alibazikiriza.
Yahweh watches over all those who love him, but he will destroy all the wicked.
21 Akamwa kange kanaatenderezanga Mukama, era na buli kitonde kinaatenderezanga erinnya lye ettukuvu emirembe n’emirembe.
My mouth will speak out the praise of Yahweh; let all mankind bless his holy name forever and ever.