< Zabbuli 145 >

1 Oluyimba lwa Dawudi olw’okutendereza. Nnaakugulumizanga ggwe Katonda wange, era Kabaka wange; era nnaatenderezanga erinnya lyo buli lunaku emirembe n’emirembe.
praise to/for David to exalt you God my [the] king and to bless name your to/for forever: enduring and perpetuity
2 Nnaakutenderezanga buli lunaku; era nnaasuutanga erinnya lyo emirembe n’emirembe.
in/on/with all day to bless you and to boast: praise name your to/for forever: enduring and perpetuity
3 Mukama mukulu, wa kitiibwa, era asaanira okutenderezebwanga ennyo, n’obukulu bwe tebwogerekeka.
great: large LORD and to boast: praise much and to/for greatness his nothing search
4 Buli mulembe gunaatenderanga gunnaagwo ebikolwa byo, era gunaatendanga emirimu gyo egy’amaanyi.
generation to/for generation to praise deed: work your and might your to tell
5 Nnaatendanga obukulu n’obulungi bw’ekitiibwa kyo, era nnaafumiitirizanga ku bikolwa byo ebyewuunyisa.
glory glory splendor your and word: deed to wonder your to muse
6 Abantu banaatendanga amaanyi g’ebikolwa byo eby’ekitalo, nange nnaatendanga obukulu bwo obw’ekitiibwa.
and strength to fear: revere you to say (and greatness your *Q(K)*) to recount her
7 Banaayogeranga ku bulungi bwo obw’ekitalo nga bajaguza; era banaayimbanga olw’obutuukirivu bwo.
memorial many goodness your to bubble and righteousness your to sing
8 Mukama wa kisa, ajudde okusaasira, alwawo okusunguwala era ajudde okwagala okutaggwaawo.
gracious and compassionate LORD slow face: anger and great: large kindness
9 Mukama mulungi eri buli muntu, era okusaasira kwe kubuna byonna bye yatonda.
pleasant LORD to/for all and compassion his upon all deed: work his
10 Byonna bye watonda binaakutenderezanga, Ayi Mukama; n’abatukuvu bo banaakugulumizanga.
to give thanks you LORD all deed: work your and pious your to bless you
11 Banaayogeranga ku kitiibwa ky’obwakabaka bwo, era banaatendanga amaanyi go.
glory royalty your to say and might your to speak: speak
12 Balyoke bategeeze abantu bonna ebikolwa byo eby’amaanyi, n’ekitiibwa ky’obukulu obw’obwakabaka bwo.
to/for to know to/for son: child [the] man might his and glory glory royalty his
13 Obwakabaka bwo, bwakabaka bwa lubeerera, n’obufuzi bwo bwa mirembe na mirembe. Mukama by’ayogera byonna bya bwesigwa, n’ebikolwa bye bijjudde okusaasira.
royalty your royalty all forever: enduring and dominion your in/on/with all generation and generation (be faithful LORD in/on/with all word his and pious in/on/with all deed his *X*)
14 Mukama awanirira abo bonna abazitoowereddwa, era ayimusa bonna abagwa.
to support LORD to/for all [the] to fall: fall and to raise to/for all [the] to bend
15 Amaaso g’abantu bonna gatunuulira ggwe, Ayi Mukama, era bonna gw’obawa ebyokulya mu biseera byabyo.
eye all to(wards) you to await and you(m. s.) to give: give to/for them [obj] food their in/on/with time his
16 Oyanjuluza engalo zo, ebiramu byonna n’obigabira bye byetaaga ne bikkuta.
to open [obj] hand your and to satisfy to/for all alive acceptance
17 Mukama mutuukirivu mu bikolwa bye byonna era ayagala byonna bye yatonda.
righteous LORD in/on/with all way: journey his and pious in/on/with all deed: work his
18 Mukama abeera kumpi n’abo bonna abamukoowoola; abo bonna abamukoowoola mu mazima.
near LORD to/for all to call: call to him to/for all which to call: call to him in/on/with truth: true
19 Abo bonna abamussaamu ekitiibwa abawa bye baagala, era awulira okukaaba kwabwe n’abawonya.
acceptance afraid his to make: do and [obj] cry their to hear: hear and to save them
20 Mukama akuuma bonna abamwagala, naye abakola ebibi alibazikiriza.
to keep: guard LORD [obj] all to love: lover him and [obj] all [the] wicked to destroy
21 Akamwa kange kanaatenderezanga Mukama, era na buli kitonde kinaatenderezanga erinnya lye ettukuvu emirembe n’emirembe.
praise LORD to speak: speak lip my and to bless all flesh name holiness his to/for forever: enduring and perpetuity

< Zabbuli 145 >