< Zabbuli 136 >

1 Mwebaze Mukama kubanga mulungi,
Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
2 Mwebaze Katonda wa bakatonda bonna,
Rendez grâce au Dieu des dieux, car sa bonté est éternelle.
3 Mwebaze Mukama w’abafuzi,
Rendez grâce au Seigneur des seigneurs, car sa bonté est éternelle;
4 Oyo yekka akola ebyamagero ebikulu,
à celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté est éternelle;
5 Oyo eyakola eggulu mu kutegeera kwe,
à celui qui, par l'intelligence, a fait les cieux, car sa bonté est éternelle;
6 Oyo eyabamba ensi ku mazzi,
à celui qui a étendu la terre au-dessus des eaux, car sa bonté est éternelle;
7 Oyo eyakola ebyaka ebinene,
à celui qui a fait les grandes lumières, car sa bonté est éternelle;
8 Enjuba yagikola okufuganga emisana,
le soleil pour régner le jour, car sa bonté est éternelle;
9 Omwezi n’emmunyeenye yabikola okufuganga ekiro,
la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa bonté est éternelle;
10 Oyo eyatta ababereberye b’Abamisiri,
à celui qui a terrassé le premier-né égyptien, car sa bonté est éternelle;
11 N’aggya Isirayiri mu Misiri,
et a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa bonté est éternelle;
12 Yabaggyamu n’omukono gwe ogw’amaanyi gwe yagolola;
avec une main forte, et avec un bras tendu, car sa bonté est éternelle;
13 Oyo eyayawulamu amazzi g’Ennyanja Emyufu,
à celui qui a séparé la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
14 N’ayisa abaana ba Isirayiri wakati waayo,
et a fait passer Israël par le milieu de celle-ci, car sa bonté est éternelle;
15 Naye n’asaanyaawo Falaawo n’eggye lye mu Nnyanja Emyufu;
mais a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
16 Oyo eyakulembera abantu be mu ddungu,
à celui qui a conduit son peuple dans le désert, car sa bonté est éternelle;
17 Ye yafufuggaza bakabaka abaatiikirivu,
à celui qui a frappé les grands rois, car sa bonté est éternelle;
18 N’atta bakabaka ab’amaanyi,
et ont tué des rois puissants, car sa bonté est éternelle;
19 Ye yatta ne Sikoni, kabaka w’Abamoli,
Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté est éternelle;
20 Era ye yatta ne Ogi kabaka wa Basani,
Og, roi de Bashan, car sa bonté est éternelle;
21 N’awaayo ensi yaabwe okuba obutaka,
et a donné leur terre en héritage, car sa bonté est éternelle;
22 Okuba obutaka bwa Isirayiri omuddu we,
même un héritage pour Israël, son serviteur, car sa bonté est éternelle;
23 Oyo eyatujjukira nga tuweddemu ensa,
qui s'est souvenu de nous dans notre condition inférieure, car sa bonté est éternelle;
24 N’atuwonya abalabe baffe,
et nous a délivrés de nos adversaires, car sa bonté est éternelle;
25 Oyo awa abantu n’ebiramu byonna ekyokulya,
qui donne de la nourriture à toute créature, car sa bonté est éternelle.
26 Kale mwebaze Katonda w’eggulu,
Oh! Rendez grâce au Dieu du ciel, car sa bonté est éternelle.

< Zabbuli 136 >