< Zabbuli 130 >

1 Oluyimba nga balinnya amadaala. Ayi Mukama, nkukaabira nga nsobeddwa nnyo.
De lo profundo he enviado mi clamor a ti, oh Señor.
2 Ayi Mukama, wulira eddoboozi lyange; otege amatu go eri eddoboozi ly’okwegayirira kwange.
Señor, que mi voz venga delante de ti; que tus oídos estén atentos a la voz de mi oración.
3 Ayi Mukama, singa otubalira obutali butuukirivu bwaffe, ani eyandiyimiridde mu maaso go?
O Jah, si toma notas de cada pecado, ¿quién iría libre?
4 Naye osonyiwa; noolwekyo ossibwamu ekitiibwa.
Pero hay perdón contigo, para que seas temido.
5 Nnindirira Mukama, emmeeme yange erindirira era essuubi lyange liri mu kigambo kye.
Estoy esperando al Señor, mi alma lo está esperando, y mi esperanza está en su palabra.
6 Emmeeme yange erindirira Mukama; mmulindirira okusinga ng’abakuumi bwe balindirira obudde okukya; okusingira ddala ng’abakuumi bwe balindirira obudde okukya.
Mi alma está esperando al Señor más que aquellos que están esperando la mañana; sí, más que los observadores de la mañana.
7 Ayi Isirayiri, weesigenga Mukama, kubanga Mukama y’alina okwagala okutaggwaawo; era y’alina okununula okutuukiridde.
Israel, ten esperanza en el Señor; porque con el Señor está la misericordia y la salvación completa.
8 Mukama y’alinunula Isirayiri n’amuggya mu byonoono bye byonna.
Y él hará que Israel sea libre de todos sus pecados.

< Zabbuli 130 >