< Zabbuli 130 >

1 Oluyimba nga balinnya amadaala. Ayi Mukama, nkukaabira nga nsobeddwa nnyo.
Песнь восхождения. Из глубины взываю к Тебе, Господи.
2 Ayi Mukama, wulira eddoboozi lyange; otege amatu go eri eddoboozi ly’okwegayirira kwange.
Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.
3 Ayi Mukama, singa otubalira obutali butuukirivu bwaffe, ani eyandiyimiridde mu maaso go?
Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, - Господи! кто устоит?
4 Naye osonyiwa; noolwekyo ossibwamu ekitiibwa.
Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою.
5 Nnindirira Mukama, emmeeme yange erindirira era essuubi lyange liri mu kigambo kye.
Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю.
6 Emmeeme yange erindirira Mukama; mmulindirira okusinga ng’abakuumi bwe balindirira obudde okukya; okusingira ddala ng’abakuumi bwe balindirira obudde okukya.
Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи - утра, более, нежели стражи - утра.
7 Ayi Isirayiri, weesigenga Mukama, kubanga Mukama y’alina okwagala okutaggwaawo; era y’alina okununula okutuukiridde.
Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление,
8 Mukama y’alinunula Isirayiri n’amuggya mu byonoono bye byonna.
и Он избавит Израиля от всех беззаконий его.

< Zabbuli 130 >