< Zabbuli 130 >

1 Oluyimba nga balinnya amadaala. Ayi Mukama, nkukaabira nga nsobeddwa nnyo.
Cantique des degrés.
2 Ayi Mukama, wulira eddoboozi lyange; otege amatu go eri eddoboozi ly’okwegayirira kwange.
Seigneur, écoutez ma voix. Que vos oreilles deviennent attentives à la voix de ma supplication.
3 Ayi Mukama, singa otubalira obutali butuukirivu bwaffe, ani eyandiyimiridde mu maaso go?
Si vous observez les iniquités, Seigneur, Seigneur, qui résistera à votre jugement?
4 Naye osonyiwa; noolwekyo ossibwamu ekitiibwa.
Mais en vous est la propitiation, et à cause de votre loi, je vous ai attendu avec patience. Seigneur. Mon âme s’est soutenue par sa parole;
5 Nnindirira Mukama, emmeeme yange erindirira era essuubi lyange liri mu kigambo kye.
Mon âme a espéré dans le Seigneur.
6 Emmeeme yange erindirira Mukama; mmulindirira okusinga ng’abakuumi bwe balindirira obudde okukya; okusingira ddala ng’abakuumi bwe balindirira obudde okukya.
Depuis la veille du matin jusqu’à la nuit, qu’Israël espère dans le Seigneur.
7 Ayi Isirayiri, weesigenga Mukama, kubanga Mukama y’alina okwagala okutaggwaawo; era y’alina okununula okutuukiridde.
Parce que dans le Seigneur est la miséricorde, et en lui une abondante rédemption.
8 Mukama y’alinunula Isirayiri n’amuggya mu byonoono bye byonna.
Et lui-même rachètera Israël de toutes ses iniquités.

< Zabbuli 130 >