< Zabbuli 130 >

1 Oluyimba nga balinnya amadaala. Ayi Mukama, nkukaabira nga nsobeddwa nnyo.
Cantique des degrés. Du fond de l’abîme je t’invoque, ô Éternel!
2 Ayi Mukama, wulira eddoboozi lyange; otege amatu go eri eddoboozi ly’okwegayirira kwange.
Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
3 Ayi Mukama, singa otubalira obutali butuukirivu bwaffe, ani eyandiyimiridde mu maaso go?
Si tu gardais le souvenir des iniquités, Éternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
4 Naye osonyiwa; noolwekyo ossibwamu ekitiibwa.
Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu’on te craigne.
5 Nnindirira Mukama, emmeeme yange erindirira era essuubi lyange liri mu kigambo kye.
J’espère en l’Éternel, mon âme espère, Et j’attends sa promesse.
6 Emmeeme yange erindirira Mukama; mmulindirira okusinga ng’abakuumi bwe balindirira obudde okukya; okusingira ddala ng’abakuumi bwe balindirira obudde okukya.
Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
7 Ayi Isirayiri, weesigenga Mukama, kubanga Mukama y’alina okwagala okutaggwaawo; era y’alina okununula okutuukiridde.
Israël, mets ton espoir en l’Éternel! Car la miséricorde est auprès de l’Éternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
8 Mukama y’alinunula Isirayiri n’amuggya mu byonoono bye byonna.
C’est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.

< Zabbuli 130 >