< Zabbuli 130 >

1 Oluyimba nga balinnya amadaala. Ayi Mukama, nkukaabira nga nsobeddwa nnyo.
Cantique des degrés. Des profondeurs de l’abîme, je t’invoque, ô Eternel!
2 Ayi Mukama, wulira eddoboozi lyange; otege amatu go eri eddoboozi ly’okwegayirira kwange.
Seigneur, écouté ma voix, que tes oreilles soient attentives aux accents de mes supplications.
3 Ayi Mukama, singa otubalira obutali butuukirivu bwaffe, ani eyandiyimiridde mu maaso go?
Si tu tenais compte de nos fautes, Seigneur, qui pourrait subsister devant toi?
4 Naye osonyiwa; noolwekyo ossibwamu ekitiibwa.
Mais chez toi l’emporte le pardon, de telle sorte qu’on te révère.
5 Nnindirira Mukama, emmeeme yange erindirira era essuubi lyange liri mu kigambo kye.
J’Espère en l’Eternel, mon âme est pleine d’espoir, et j’ai toute confiance en sa parole.
6 Emmeeme yange erindirira Mukama; mmulindirira okusinga ng’abakuumi bwe balindirira obudde okukya; okusingira ddala ng’abakuumi bwe balindirira obudde okukya.
Mon âme attend le Seigneur plus ardemment que les guetteurs le matin, oui, que les guetteurs n’attendent le matin.
7 Ayi Isirayiri, weesigenga Mukama, kubanga Mukama y’alina okwagala okutaggwaawo; era y’alina okununula okutuukiridde.
Qu’Israël mette son attente en l’Eternel, car chez l’Eternel domine la grâce et abonde le salut.
8 Mukama y’alinunula Isirayiri n’amuggya mu byonoono bye byonna.
C’Est lui qui affranchit Israël de toutes ses fautes.

< Zabbuli 130 >