< Zabbuli 129 >

1 Oluyimba nga balinnya amadaala. Isirayiri ayogere nti, “Bambonyaabonyezza nnyo okuva mu buvubuka bwange.”
שיר המעלות רבת צררוני מנעורי-- יאמר-נא ישראל
2 Ddala bambonyaabonyezza nnyo okuva mu buvubuka bwange; naye tebampangudde.
רבת צררוני מנעורי גם לא-יכלו לי
3 Newaakubadde ng’omugongo gwange gujjudde enkovu olw’embooko ze bankubye era ne gulabika nga kwe bayisizza ekyuma ekirima,
על-גבי חרשו חרשים האריכו למענותם (למעניתם)
4 kyokka Mukama mutuukirivu; amenyeemenye enjegere z’abakola ebibi.
יהוה צדיק קצץ עבות רשעים
5 Abo bonna abakyawa Sayuuni bagobebwe era bazzibweyo emabega nga baswadde.
יבשו ויסגו אחור-- כל שנאי ציון
6 Babeere ng’omuddo ogumera waggulu ku nnyumba, oguwotoka nga tegunnakula.
יהיו כחציר גגות-- שקדמת שלף יבש
7 Omukunguzi tagufaako, n’oyo asiba ebinywa agunyooma.
שלא מלא כפו קוצר וחצנו מעמר
8 Wadde abayitawo baleme kwogera nti, “Omukisa gwa Mukama gube ku mmwe. Tubasabidde omukisa mu linnya lya Mukama.”
ולא אמרו העברים-- ברכת-יהוה אליכם ברכנו אתכם בשם יהוה

< Zabbuli 129 >