< Zabbuli 129 >

1 Oluyimba nga balinnya amadaala. Isirayiri ayogere nti, “Bambonyaabonyezza nnyo okuva mu buvubuka bwange.”
Een lied Hammaaloth. Zij hebben mij dikwijls benauwd van mijn jeugd af, zegge nu Israel;
2 Ddala bambonyaabonyezza nnyo okuva mu buvubuka bwange; naye tebampangudde.
Zij hebben mij dikwijls van mijn jeugd af benauwd; evenwel hebben zij mij niet overmocht.
3 Newaakubadde ng’omugongo gwange gujjudde enkovu olw’embooko ze bankubye era ne gulabika nga kwe bayisizza ekyuma ekirima,
Ploegers hebben op mijn rug geploegd; zij hebben hun voren lang getogen.
4 kyokka Mukama mutuukirivu; amenyeemenye enjegere z’abakola ebibi.
De HEERE, Die rechtvaardig is, heeft de touwen der goddelozen afgehouwen.
5 Abo bonna abakyawa Sayuuni bagobebwe era bazzibweyo emabega nga baswadde.
Laat hen beschaamd en achterwaarts gedreven worden, allen, die Sion haten.
6 Babeere ng’omuddo ogumera waggulu ku nnyumba, oguwotoka nga tegunnakula.
Laat hen worden als gras op de daken, hetwelk verdort, eer men het uittrekt;
7 Omukunguzi tagufaako, n’oyo asiba ebinywa agunyooma.
Waarmede de maaier zijn hand niet vult, noch de garvenbinder zijn arm;
8 Wadde abayitawo baleme kwogera nti, “Omukisa gwa Mukama gube ku mmwe. Tubasabidde omukisa mu linnya lya Mukama.”
En die voorbijgaan, niet zeggen: De zegen des HEEREN zij bij u! Wij zegenen ulieden in den Naam des HEEREN.

< Zabbuli 129 >